armåens kärlek år priset för den åra han med lifsfara förvärsvat sig, konstgreppen åro ingenting annat ån hans mod och klokhet, hvarigenom han förstorat sin furstes vålde, under det att ni stannen hår för att nedsåtta hans sörtjenster och svärta hans lysande handlingar. Man ser vål alt ni icke kånnen honom, ni herrar; men Jag, som sett honom i Monza, dit jag åtföljde min far — jag, som åter tråslade honom i Piacenza, jag kan bedöma hans karakter och hans själ. och kan försåkra er, att den stora ynnest och utmårkelse, hvarmed vi hedra honom, svårligen skulle kunna anvåndas båttre. Hvad det dunkla i hans hårkomst betråffar, och som ni varit okloka nog att göra till föremål får ert hån, så tro mig, signor Gambuzzi, och åfven ni signor Ericcio, att ni gören båst i att lemna detta thema, ty man kunde möjligen nämna för er personer, hvilka åro af lika låg härkomst, och hvilka ånnu genom hela sitt handlingssått, förråda sin börd, under det han svingat sig så högt, att man icke mera kan se den punkt, från hvilken han uppstigit. Och sedan den unga flickan gifvit de båda hofmånnen denna skarpa tillråttavisning, satte hon sig åter med böljande barm och af inre rörelse glödande kinder. Två rika adelsmän, grefve Grimaldi och signor di Carrara, hvilkas