framstäende typen i denna pjes är onekligen hr Haglund i Basils roll. De minsta detaljerna i hans kostym, hans mimik, hans lediga och smakfulla hållning, allt rappellerade ce paurre here friponneall, besoigneux, ä genoux devant un äcu. Också öfverhöljdes han så att såga med oapplåder.Hr laglund lår ämna att snart återvända till säderneslandet. som med glådje bör emottaga utbildade inhemska talanger, för alt så mycket som möjligt kunna undvara de utländ-ka, af hvilka många som söka engagement hår, icke åro annat ån åfventyrare. ÅÄÅngs.-Berrelius-inpasserade genom sundet i Thorsdags kl. half 2. I Malmö var samma qvåll beredd en liten fest får Upsalastudenterna, medan ångfartyget en stund skulle uppehålla sig der för att intaga kol. Vid ankomsten blefvo de resande inbjudne till en kollation på St. Knutsalen, der t. f. landssekreteraren, håradsh. Jungbeck helsade dem välkomna. Denna skål besvarades af mag. Staaf. Sedan föreslogs af pastor Hultman en skål för Nordens universiteter. — Derefter blefvo de resande i smårre afdelningar hembjudna för aftonen i familjerna, i staden och till de utom staden belägna landtställen, der all gåstvänlighet visades de unge gåsterna. Fartyget afgick följande morgon klockan 5. — De persiska akrobater, hvilka ankommit till Malmö för att der visa sina konster, kalla sig -kungliga persiska hofgymnaster och heta Hussein Bek, Hassan Agha Alief och Karomah (komiker eller pajazzo.)