Article Image
gens betryggande: alla klubbar stängas och er del tidningar indragas; konstituerande församlingen upplöses; de romerska trupnerne afskedas, eller aflägsnas, tills de blifvit reorganiserade; främlingarne förvisas genast; ett kommunalråd utses, hvartill, såsom korrespondenten anmärker, ända till den 3:dje ännu ingen kandidat uppträdt, (troligen af fruktan för mördarnes dolkar, för hvilka 3:ne personer, bekanta för sina franska sympathier, föregående natten fallit). Staden har förklarats i belägringstillständ. Krigsrätter organiseras till afdömandet af förbrytelser emot Person och egendor-. General Oudinot har låtit anslå en proklamation på stadens murar, hvilken lyder som följer: vRoms invånare! Franska armåen, som beträdt edert gebit, har det uppdrag att åter upprätta den af befolkningen önskade sakernas ordning. En upprorisk minoritet har nödgat oss att storma edra vallar. Vi äro herrar af staden, vi skola uppfylla vårt uppdrag. Midt under de bevis på vänskap, hvarmed vi blifvit emottagna, isynnerhet der, hvarest det verkliga romerska folkets känslor kunde uttryckas, hafva några fiendtliga rop låtit sig förnimma och nödgat oss till ögonblicklig bestraffning. Rättskaflens folk och frihetens sanna vänner må lugna sig; ordningens och samhällets fiender må deremot veta, att, om de af ett fiendtligt parti framkallade tyranniska manifestationerna skulle förnya sig, ett strängt straff skall följa. För att lemna den offentliga säkerheten bestämda garantier förordnar jag följande: Tills vidare äro alla myndigheter förenade i militärauktoriteternes händer. De skola genast söka att förskaffa sig kommunalmyndigheternes bistånd och medverkan. Nationalförsamlingen och regeringen, hvilkas våldsamma och tryckande välde begynt med en otacksamhet och slutat med att på ett skändligt vis uppmana romerska folket att gripa till vapen mot en vänskapligt sinnad nation, upphöra att existera, Klubbarne och de politiska föreningarne äro stängda. Hvarje offentliggörande genom pressen, hvarje af militärmyndigheterne icke auktoriseradt anslag, är tillsvidare förbjudet. Militärdomstolarne döma öfver förbrytelser mot person och egendom. Divisionsgeneral Rostolan är utnämnd till guvernör, brigad-generalen Sauran till platskommendant. Oudinot de Reggio.FRANKRIKE. Af stor betydelse är det, att Bonapartes slägtingar, isynnerhet Jerome och dennes son Napoleon, stå i en öppen och häftig opposition till honom. Med anledning af nationalförsamlingens tacksägelsevotum till armåen har den unge Napoleon offentliggjort följande bref i tidningen Presse: I Paris, d. 9 Juli 1849. Herr redaktör! Vid slutet af dagens session har presidenten låtit rösta angående ett förslag att gifva den franska armen i Rom ett tacksägelsevotum. Jag har icke deltagit i omröstningen. Jag önskar förklara, hvarför jag förhöll mig så. Ingen hyser i högre grad än jag beundran, kärlek och sympathier för våra tappra soldater, som öfverallt vi; sat sig värdiga sina fäder. Men detta votum I tyckes mig vara en snara. Jag borde och kunI de icke en gång indirekt gilla det — jag, som betraktar Roms belägring såsom en ....... af författningen, såsom en ....... mot den princip, på hvilken vår republik är byggd. — Ö De blott genom punkter antydda orden har man icke vågat utsätta, i anseende till de band, I som belägringstillståndet ligger på pressen. De skola tydligen vara kränkning och förbrytelse. Jesuitergeneralen, pater Rothan har ankommit till Lyon, der han tillsammans med en mängd andra jesuiter skall öfverlägga om bästa sättet att i sin ordens intresse tillämpa den nya undervisningslagen. I Presidenten reser omkring i departementerna, för att friska upp sin popularitet. Det heter, att Ledru-Rollin och James Fazy I illsammans ämna utgifva en tidning i Genf. Engelska tidningen Globe meddelar en korrepondensartikel från Paris, hvari det bland annat eter: Man berättar här i legitimistiska kretsar,

20 juli 1849, sida 2

Thumbnail