att låta henne vara i freds Alla medel an e hon goda för sig. Man har smickrat och förkelat henne hela hennes lif igenom; hon frågar icke mera efter pengar, än strunt, och hon fruktar för ingenting. Hvad mig angår, ers höghet; vill jag med den saken icke hafva något alt beställa, jag tvår mina höuder. Under krigskatastroferna efter belägringen af acre och bataljen vid Navarinobeläcktes de branta stigar, som förde till Djihoun, af flyende; som sökle en fristad hos lady Stanhope; ingen skulle hafva vågat att förfölja dem innanför hennes bostads murar. Då Scheik Bechir såg sig omringad och innestängd af sina flender, sa maste hän lemna hela sin familj till spillo åt den omilde segrarens godtycke, men hans maka flyktade till Libanons ergsstigar och Emirens utskickade genomsnokade alla gömslen på bergen och i skogarne, för att gripa och ullemna henne (till bödeln. En djup snö betäckte Libanon; den olyckliga släpade trenne barn med sig, af hvilka det ena ännu lag vid bröstet; de begge andra voro litet äldre. Fadren togs tilifånga af Emirens soldater och insattes med sina begge andre barn uti fängelset i Acre; hvarest man strypte honom. Före Scheikens död såg lady Stanhope undertiden Emir Bechir, aslade besök hos honom och blef väl emotltageu af honom, oaktadt allt hvad hon gjorde, för alt lägga hinder i vägen för hans planers Man finner authentiska detaljer om förhållandet emellan lady Stanhope och Emiren uti ett nyligen utkommet verk af en kristen prinsessa; fodd i nårheten åf Babylons ruiner (Memoirs of a hB abylonian princess, by Amira Thereså Asmar. London 1845) Amira ASmar. som har Varit uti denna tigers seralj. och som, efter alt hafva upplesvat en besynnerlig hop af händelser, för kort tid sedan har ttgilvit sina memoirer i London, omtalur med följande ord lady