Famas mund har hviskat något smått till mi om den lilla heen i Höglandet, hon, som vi denna hydda och dess omgisning mäktigare fång slar min vän Gordon, än hans naturliga fav rit — det omätliga djupa hafvel. Sån, vet du också, hvilka Marys slägtinge iro? hvilka de äro, som äga rättighet att för foga osfver hennes hand, hennes sramtid: Jag vet allt ända till den minsta omstär dighet. Der borta i den nätta gården, sor man ser längst in i landet mellan fruktträder bo tre personer, hvilka träget dela omsorge all som sin ögonsten och älskling skydda oc varda den Nilla Miss Mary. Nummer 4 i deti klölverblad är flickans farbror, Sir Horace Gra ham, en gammal Waterloo-soldat med stympa arm och decoreradt bröst. — Nummer 2 — Fru Louise Butler, en moster, enka, godsinn lättretlig och passionsull. — Nummer 3 —42 Fru Anna Hawke, flickans så kallade guvernan en tjock rödblommia semtiarig tärna, som i si ofvergifna tillstånd drager sitt kors med tåla mod, haller till godo att, både i regn och sol sben, lata sin elev föra sig öfver backar. Och dessa samtliga personers ynnest, sv: rade Lorden med lagande blick, har jag ick allenast förverkat, utan de hafva älven kast stridshandsken till mig på sådant sätt, all ja ej inser, huru jag nagonsin åter med äran me hän helsa på i Grahams boning. Men dett ir ju likaså godt som enevizskiljsmessa från Mary! Byrons sinnesrorelse antog här en caracter som nästan bekymrade Raleigh; ty Byrons eljes oleka ansigte blef ännu blekare, en sladdran berg oc