Article Image
E ETT Peter den Stores Testamente. La Presse, ett franskt ministerielt blad, med delar, under detta namn, ett vigtigt, historisk document, som kommer alt väcka stort uppse ende. Enligt hvad La Presse uppgilver, ha det genom en fransk Minister i S:t Petersburkommit i händerna på Ludvig XIV. Iuruviddet är äkta är naturligtvis omöjligt att algöra men, som Läsaren kommer att finna, äro d i delta Testamente recommenderade grundsatse f en påtaglig likhet med dem, som Ryska re eringen systematiskt foljt allt sedan Peters död WÖfversatt lyder det sålunda: UI den alldraheligaste och odelbara treenig hetens namn, Wi Peter I. till alla våra efter kommande och efterträdare på thronen och til yska folkets regering. Den store Guden, som vi hafva att tacka för vår tillvaro och vår krona, och som upplyst oss ed sitt ljus och uppehållit oss med sitt mäg liga beskydd, har ingisvit mig den tankan, at erxska folket är kalladt att i en framtid beherr ska hela Europa. Grunden för denna min tanka är att Europas nationer till största delen föråldrade luta till sitt förfall, eller med stora steg gå det samma till mötes; till följe hvaraf de med lätthet otvifvelaktigt skola besegras af ett ungilomligt och nytt folk, när detta sednare har uppatt hela sin kraft och storhet. Jag anser en nvasion öfver Nordsjön i vestra och ostra delarne af Europa såsom en återkommande, i försynens planer liggande folkrörelse, på samma säll om romerska folkets regeneration tillvägabrages genom Barbarernes invasion. — De nordiska folkens vandringar äro att förlikna vid Nilens öfversvämningar, hvilka på vissa tider med deras Tyttja besukta Egyptens förtorkade fält. Jag har bmottagit Ryssland som en flod, Jag lemnar det nina efterkommande som en ström; de skola söra det till det haf, som är bestämdt att uppriska det förvissnande Europa — och dess flölen skola trots de dammar, svaga händer sätja dem till motvärn, i ymnighet öfversvämma, å vidt mina esterkommande förstå att leda deras opp. Derföre lemnar Jag dem följande läror, som Jag recommenderar till deras uppmärksamnel och ett ständigt iakttagande. 4) Hälla ryska nationen på beständig krigssot, illtid öfva soldaterna i vapen och hålla dem i tändig verksamhet; endast låta nationen hviloa ör att upphjelpa statsfinancerna, rekrytera arnen och välja den rigtiga tidpunkten för ansal Jet; på så sätt låta freden tjena kriget och kriset freden, allt för att befordra Rysslands förTloring och tillvexande välstånd. 2) Genom alla möjliga medel från alla Euro: pas bildade nationer inkalla officerare under kriket och Lärda under freden, för att Ryssland må njuta andra länders förmåner utan att derFöre förlora sina egna. 5) Vid hvarje tillfälle deltaga i Europas ange Mägenheter af hvad beskaffenhet de vara månde nen i synnerhet i Tysklands, emedan detta lanc igger oss närmast och således mest interesse ar oss4) Uppväcka tvedrägtsandan i Polen genon utt underhålla en beständig afund och beständi ) ba oroligheter; vinna de mägtiga genom guld nverka på riksdagarne, corrumpera dem, för at MM d

11 mars 1843, sida 1

Thumbnail