— —— — LL LAVA Då nom förefunna bevis varit comprometterad till den grad, att hans aflifvande var beslutet. Endast hans Gemål har genom sin förbön kunnat rädda honom. Chosrew Paschas öde är ännu oafgjordt. Ryska inflytandet söker på allt sått att hälla honom uppe, och bristen på män af talent gör äfven att man ogerna vill umbära honom; helst de mot honom anförda beskyllningarne ega föga tillförlitligbet. Hans fall har varit beslutet, men någon okänd makt har omintetgjort det. Imellertid torde saken ännu vara till sin utgång oviss. Den 10 Juni. Dagens stora nyhet åär den mäktiga Visiren Chosrew Paschas afsättning. Den 6 d:s har StorBerren afsatt honom, samt utnämnt Rauf Pascha, President i RiksConseillen, till hans efterträdare. Franska Ministern Pontois har genast derom afskickat en Courier till Egypten. Grefre Pontois hade i dessa dagar en lång conference med Utrikes Ministern Reschid Pascha. En svår kamp mot Chosrews och Ryska partiet har denna sednare haft, men hans föreställningar vunno Sultaninnan Valide, och han understöddes af Frankrikes och Österrikes Politik. Hans mod och styrka ökades äfven sedan första anfallet, som var rigtadt mot Halil Pascha , StorHerrens svåger , haft framgång. I en ministerconseil företedde Reschid Pascha de från Frankrike och England ankomna depecherna, talade med kraft om nödvändigheten att göra ett slut och ej stadna under fråmmande makters inflytande i en fråga som med mindre egensinnighet och mera patriotism längesedan kunnat vara bringad i orduning: yttrade att det vore klokast lefva i lugn för att låta landet få njuta vålgerningarne af consiltutionen af Gulhane, och att ett rikes storhet cj bestode i några mil mer eller mindre till område. Efter vanligheten opponerade Chostew Pascha Sig häftigt, och förundrade sig att icke finna understöd. Han hoppas finna det ännu hos Sultaninnan; men då han hvarken hos henne eller hos Sultanen erhöll företräde, märkte han att hans välde började luta till fall; och då ville han jemka med sig. Reschid Pascha öfvergick då till förebråelser. och vidare till de svåraste beskyllningar för förräderi. Chosrew kom utaf sig, öfverraskad af denna sammansvärjnings hans fall blef beslutet, och hans afsättning törkunnad af StorHerren; ja, det talas om att draga honom till ansvars inför domstol. Oesterreichische Beobachter har ett bref från Constantinopel af den 16 Juni, åfven, hvari ChosrewPaschas afsättande såges endast hafva skett af administrativa skäl, och att den står i intet det ringaste sammanhang med Egyptiska frågan. Från Wien uppgifves den nusarande Turkiska Ministeren, efter Chosrew Paschas afsättning, att vara sammansatt på följande sätt, efter Ledamöternes rangordning: 1) StorVisir Ranf Pascha, hvilken för tredje gängen innehar denna värdighet. 2) Handels Minister — Fethi Achmed Pascha, känd genom sina missioner till Wien, Paris och London. Såsom ämnad att blifva Sultanens svåger, ger honom detta redan första rangen bland Rikets öfriga Visirer. 3) Seriasker, eller ÖfrerBelälhafrare för Landtarmåcn: Mustapha Nuri Pascha. 4) Capudan Pascha, eller StorAmiral: Said Pascha , , Sultan Malimuds måg. 5) Minister för Utrikes Krenderne: Resellid Pascha , hvars namn redan är kändt i hela Europa. 6) Capitainen tör Lifvakten och Öfrerste Hofmästaren, Riza Pascha, fordom favorit och förtrogen till Sultan Mahmud, och som steg för steg i Seraillen uppstigit till sin nuvarande värdighet. 7) President i RiksConseillen : Hassib Pascha. 8) FinanceMinister: Hadgi Saib Pascha. —GREKLAND. Athen, den 12 Juni. Herr Zographos, som rarit Minister i Constantinopel och der underhandlat en klandelstraktat mellan Grekland och Turkiet, har erhållit sitt afsked, och tros utvandra till Wallachiet. Man mäste haft särdeles brådskande skäl till detta, i just icke nådiga uttryck gifna, entledigande , då den kungliga ordennancen derom utkommit i Kyparrissia, på Kungens resa. JustitieMinistern Paikos har derjemte erhållit sig Ministerium för Utrikes Arenderna och Kunghga Huset uppdraget. Man är begärlig att få se den justification IIerr Zographos utlofrat. Allmänna oviljan mot honom var så stark, utt man hyste sarhåga för hans person, och posterale vakt i närheten der han bodde. — Tillika är unlerrättelse hithomimen. att Kungen bestämdt vägrat atification å Tractaten med Turkiet, sådan den nu ir författad. Berr Christidis. hittills Gourernenr i syra, har blifvit utnämnd till Charg dAffaires hos Porten, och skall underrätta Divanen om vägran , vartill såsom ett af skälen skall uppgifvas, att Herr Lographos öfverskridit sin fullmakt. — Den nya Turiska Charge dAffaires, Herr Mussnris, år hit anand men nä om 434 a oc 2 ÅA Ar Aa