Article Image
— —— —— —— — —— — fpheatern. Man känner af Tidningarne hurusom Operan den Stumma från Portici en längre tid icke fick uppföras på Kongl. Tiaeatern i Stockholm. Man gissade att anledningen härtill lag uti farnagan för spridande af de revolutionära idker som uti Operan göra sig gällande. Men sedan uti sjeliva Petersburg Operan blifvit tillåten , melgass åtven dess uppförande i Stockholm. Detta förhållande skulle naturligtvis mer ån vanligt väcka längtan efter bekantskap med Piecen, och vi äro saledes öfvertygade att vär Stads inuevanare med spärrad nyfikenhet motsäg Operans införande på scenen här. För fullt hus gafs den ock af Heusserska Theatersällskapet. för första gången den 28:de och för andra gängen den 30:de sistl. October, men vi voro bada gangerna hindrade att öfvervara Representationerne, och kunna säledes icke lemna nägot eget yttrande öfver dessas utgang. Af Dagbladets recension finna vi likväl att första representationen gifvit manga anledningar till klander, hvilka dock i betydlig mohn lära blifvit undanröjda vid andra representationen derigenom att flerr Sclimneckert då ötvertagit Mazaniellos parti, som förra gången uttördes af Herr Nu-ch. Men äfven da lärer, efter hvad vi hört sägas, saknats den edegance i det hela, som för en Opera af denna beskaffenhet är af lnfvudsaklig vigt; ja till och med amunitionen lärer varit sparsamt tilltagen , hvarmed dock troligen Herr Heusser, såsom Styresman, endast lärer velat gifva andra Styrande ett exempel att icke slösa med kostnaderne för Materielen. Återstår nu att erfara hvad verkan på sinnena denna Thegterproduct medfört. Sistiedne Tisdag gafs för icke fullt hus Operan Örnens Bot, hvartill Gläser componerat musiken. Så vidt man af en enda representation kan sluta. bär denna composition tydliga spar deraf att compositörn icke förr än dä beträdt Operaiältet, ty oaktadt åtskillige verkeligen vackra nummer förekomma, saknar likväl compositionen egenskapen att vara jemt underhaållande. hvartill orsaken lärer få sökas nti madre vikdom på melodier och ett synbarligen sökt accompagnement. Den öfvergifna Roseis role. som egenteligen är hafrudrolen, utfördes af Fru Hensser med lika mycken Skådespelaretalent som hon förut ådagalagt, och ju mer man hörer Fru Heusser, ju mer måste man hålla henne räkning för det uttrycks hvarmed hon återger sine sångpartier och för den omsorg hon använder på sin intonation. Lika lyckligt, om icke lyckligare. utförde Herr Wilcke Fader Renners role, och Herr Schmuckert såsom ene smyghandlaren gat åt sin rol allt möjligt intresse, hvaremot Berr Schmitt. efter värt tycke, öfverdref sitt spel, synnerligast under dryckesscenen. Jägmästarens role är olycklig och tråkig, och Herr Stärmer utförde den äfren lika olyckligt. Fru Rath passade icke för den äldriga role hon ing nehade. och hvn hade icke ens åt sitt yttre återgifvit alderdomens stämpel, likasom Sångpartiet icke tycktes ligga för Fru Ratus röst.

9 november 1836, sida 3

Thumbnail