Article Image
gerats: och af denna anledning tror Red. sig skyldig lemna en plats i ådningen för följande: (Insändt.) VARNING. En Resande: Till PRINS CARE. Farnaren : Värdshuset af detta namn ? Den. Besande: Just detsamma. Varnaren: Gå ej dit? Den Resande: Hvarföre det? Man har sagt mig att det går furstligt till derstädes: ett förhållande, som sjelfva namnet tycktes gikra vid handen. LVarnarenRatt! men endast i betalningsvägDen Resande :: Hvad menar du dermed? Varnanen: Att man derstädes låter furstligt betala sig för — — blotta titeln. Den Resande Jag förstår dig: stora ord och små handlingar: Furnaren: Träffadt: Om du träder derin för att med ett par goda vänner tömma en butelj vin i Sveriges andra stad, och i denna afsigt efterfrågar om der t. ex. finnes god Claret. så erhåller du ett jakande svar. Reqvirerar du da en butelj af derna vinsort, så erhåller du i stället — — Medacoch det af sämre sort. Du tiger, sköljer ned förtreten, begår veta ditt debet, ocik detta uppgår till en summa af ieke mer och: mindre; än 4. säger fyra, Riksdaler af landets Riksväldsmynt, motsvarande en Svensk FpebiePresit !. Den Resande: Hvad aåberopar man såsom stöd för ett så enormt prejeri : Varnazen: Man skalb svara dig, att företrädarew tagit ännu meraen Resandertar gilfves ju i detta land ett partyå, som man kallar det conserratirn. Lurnaren: Ja. Den Hesander leesidenten på Pxrs Cart lär Sledes tillhöra detta parti. Varnuecsn: Ja — om du: med. det conservnttem partiet förstår detsamma som jag: Ecennytörms:. Den. Besander Fat Fapientik f I I Farnaren: Hvarthän? ö

25 januari 1836, sida 3

Thumbnail