försvar, säga de, och i en öfverlägsen ton börjas nu ett angrepp — icke emot republikanerna — utan emot de liberala monarkisterna, hvilka med en viss bitter ironi kallas parlamentarister. Bonapartisterna tvista i det hela taget icke mycket med republikanerna; de håna dem snarare. Hvarför skulle också en bonapartistisk deputerad gifva sig in i en ordstrid med republikanska kandidater? Kejsardömets uppgift har just varit att rädda Frankrike från republiken, och det har följaktligen att söka sina rekryter bland dem, som frukta för en republikansk styrelseform. Med den liberala monarkien deremot är det en annan sak. Det parlamentariska systemet, sådant som det representeras af de orleanska prinsarne, är kejsardömets farligaste; medtäflare. Med det tålamod, den uthållighet och den: disciplinerade klokhet, sem äro karakteristiska för deras parti, hafva de kejserliga de-; puterade dock ännu icke skrifvit mycket. De hålla sig temligen tysta och låta under tiden sina motståndare sönderslita sig inbördes. Den ende bonapartist, som under nuvarande parlamentsferier icke kunnat följa denna: politik, är Louis Veuillot, som nyligen angripit parlamentaristerna och tagit Bazaines rymning i försvar. Säsongen för den parlamentariska skrifsjukan är ännu i det hela knappast mera än börjad. Man har hittills endast sett några få republikanska bref, några skrifvelser från venstra centern, hvilka äro fulla både af hopp och missmod på en gång, samt slutligen en skrifvelse från legitimisten markisen af Franclieu. Men epidemien är i antågande och torde snart komma att öfver svämma hela landet. De katolska tidningarne i utlandet berätta med stor tillfredsställelse att den nyligen aflidne publicisten Fråderic Morin, hvilken tillhörde den republikanskt frisinnade pressen, på dödsbädden. kallat till sig en katolsk prest och emottagit nattvardrn. I hvad mån Moring ortodoxa anhöriga haft sin hand med i detta spel är ännu svårt att afgöra; ett faktum är emellertid att den kätterska litteratörens lik till stor harm för hans radikala vänner blifvit fördt till kyrkan Saint Etienne du Mont och der jordfästadt, Vid grafven talade den gamle Garnier-Pages och i staden Lyons namn den :bekante Baredet. Åtskilliga andra ledare för. det republikan-. ska partiet afstodKfrån ordet till följd af. den kyrkliga karaktär, man, gifvit begraf-: ningshögtidligheten. Marskalk Bazaine säges, efter att hafva stannat en månad i Brässel, der han för . närvarande befinner sig, hafva för afsigt att bosätta Big i Haag. General von Wimpfen, hvilket, som bökant, öfvertog befälet öfver den franska arm6n vid Sdån strax före kapitulationen, har väckt åtal emot Paul de Cassagnac för åtskilliga för honom förklenande artiklar, hvilka förekommit i Cassagnacs tidning Pays. Från Paris telegraferas utt medlemmarne af den yttersta högern äro särdeles förgrymmade öfver hertig Decazes steg att erkänna den spanska regeringen. Det säges att konungen: af. Bayern har för sfsigt aflägga besök hos Mäc Mahon strax efter denxies återkomst från sin resa i provinserna: En telegrafkorrespondent till Daily News berättar från Paris att Leonardo da Vincis. qvärlefvor, serdeles väl bibehållna, blifvit funna af några murare som voro sysselsatta med att reparera marmorsarkofagen i slots tet Amboise. . Blykistan, som innehåller den berömde italienske. målarens lik; kommer på befallning af grefven af Paris att nedsättas i slöttskapellet. x ok De båda tyska kanonbåtarne Nautilus och Albatross, hvilka nyligen afgingo på en ob servations-tur från Kiel de spaaska farvattnen, Hafva nu anländt till Santanders redd och skola omedelbart börja sin kryssning utefter kusten. Man försäkrar, att de instruktioner, som blifvit gifna åt befälhafvarne på dessa krigsfartyg, föreskrifva dem att sorgfälligt afhålla sig från hvarje inblandning i Spaniens inre angelägenheter och icke göra sin makt gällande i annan afsigt än att skydda fyska undersåtar, Bom råkat fallå i händerna på vcarlisterna. Såsom de närmaste bestämmelseorterna för färtygens resa nämnas Sortona och Bilbao: PE Tidningen Salzburger OChronik, som är orgat för erkebiskopen af Sälzburg innehåller följande notis: Hans högvördighet har til : v ÖRA RAR AE PUST FIRNSAER FIN Od