Dagens Nyheter – 30 juni 1874, sida 3

Article Image
TIEG SÄLU. å SIGFRID FLODINS förlag är nyligen utkomFleurange. Roman af M:me AUG. CRAVEN. Prisbelönt af franska akademien. Öfvers. från tionde uppl. 2 delar. 3 rdr. a VÖtversättningen af detta ypperliga arbete är gjord från onginalets tionde upplaga, hvilken omståndighet bäst bevisar hvilken Vidsträckt läsekrets detsamma lyckäts förskaffa .sig i sitt hemlånd, hvarförutan det äfven blifvit hugnadt med franska akademiens pris. Sällan får man väl äfven läsa en roman at-så spännande intresse,-så sedligt ron och.påsammagång skrifven -med hela den elegans och varma kolorit som tillhör den bästacfranska stilen. Man görhjeltinnans, den sköna Fleuranges bokantskap i Paris, följer henne sedan till Tyskland, Italien, Petersburg; der -handlirgen!rörer sig kri det stora drama som dorstädes uppfördes-efter kejsar Alexanders död och vid Nikolai uppträdande på ryska tronen. . sSåsom vittnesbörd om, huru man i England bedömt-detta arbete, hvilket vi tillönska en-ganska stor spridning i vårt land; meddela vi här ett litet utdrag ur en längre recension iden engelska -tidskriften Athenxum: Vi undra huru:många af våra lä-! sare som någonsin läst en allvarlig fransk roman eller hafva någon ide om, att. dikton i-vårt grann-: land kan beröra andra ämnen än konflikter inom det? äktenskapliga lifvets -område. Detta är den vanliga: åsigten om denfranska romanliteraturen, en åsigtt så utbredd, att mången anser en fransk roman:varat liktydig med allt-slags uselhet, vida-värre än denråhet som så högt florerar i vära-stackårs:-efterapares! arbeten, allt efter den störro eller-mindre litterära förmågay hvaraf författaren eller författarinnan är i besittning. Då detta är ett faktum, kunna Vi före-. ställa oss, att epitetet allvarlig i förening med en fransk bok; för hvilken den skarpsinnigastoicke skulle kunna finnå någon annan benämning: än roman, skall: synas mången som en paradox. Härtill.svara vi blott: läs Fleurange! — och det skall:visa sig, hvad fransk smak kan göra för att förlika ämnen, med hvilka: klumpiga händer göra bäst i-att ieke handskas, — Man skall sällan komma öfver en bättre roman. (A.B.) sIeke utan orättvisaskall man kunna undgå att erkänna de stora förtjensterna hos m:me Cravens ro-: mans En. ren och ljuf fläkt af sant kristlig resignation genomgår densamma, och öfversättningentyckes väl hafva träffat originalets ton.4 AN. D. Ar

30 juni 1874, sida 3

Thumbnail