Göög tförhållandet väntade Lucius tåligt och ville icke lemna sin plats bredvid sjukbädden. Det syntes honom högligen vigtigt att han var till hands för att få höra hvad -denne man kunde ha att yttra i sin sista stund. Han hoppades nemligen att från hans läppar få erfara hela hemligheten af Lucillag börd. Emellertid gjorde han allt hvad omsorger och skicklighet förmå för att mildra Ferdinand Sivewrights lidande, dervid gång efter annan sägande till sig sjelf: — Bättre att han fick dö genom Guds hemsökelse än för min hand. Han telegraferade till sin syster, bedjande henne att oförtöfvadt infinna sig i London, åtföljd af Lucilla. De skulle resa med första tåg och efter framkomsten direkte begifva sig till hans hem, der han ville vara dem till mötes. Ehuru det säkerligen skulle bli smärtsamt för dem båda, ansåg han bäst att de finge närvara vid Ferdinands dödsbädd och höra hans sista ord. Derigenom kunde Lucilla från denne mans egna läppar få veta, att han icke var hennes fader, och Janet kunde erfara sanna förhållandet med hennes giftermål af den,som allena var i stånd till att i detta afseende lemna säkra upplysningar. Kort före den timme, då Lucius väntade Janets och Lucillas ankomst, återvann den