hende Fransk dramatik på amerikanskjord. Amerika importerar, som bekant, ännu största delen af sin litteratur och väljer dervid sina romaner från England, siua vetenskapliga böcker från Tyskland och sin dramatik från Frankrike, När nu de franska teäterstyckena skulle in i landet blefvo de befunna något för lätta, och åtskilligt som i moderlandet togs emot med största förtjusning, blef för amerikanarne icke alldeles så njutbart — detta isynnerhet hvad det moraliska elementet beträffade. Följden blef att marknaden i Amerika blef flau och något nytt måste göras, Hrr Sardou och Adolphe Belot funno det rätta sättet vara att lokalisera både moralen och handlingen. :Sardou, som icke vågade lita på sin parisiska fantasi, tog sitt nästa ämne ur en tysk källa. Belot, som var något modigare, uppfann sitt ämnesjelf, då han skref sin-Elene för Booths teater; och det är glädjande, yttrar-.en amerikansk tidning, att finna, det författaren sökt hågot mindre smutsigt ämne än äktenskapsbrott. Det är ganska troligt att med tiden denna fransmännens: amerikanska författareverksamhet skall: hafva ett helsösamt och repande inflytande på deras fantasi. Emellertid är det fått lustigt att se huru de pårisiska författarne anstränga sig till det yt tersta för att motarbeta sina näturliga: böjelser för. det orena. Vi bekänna, säger en amerikansk recensent.vid anmälan af Elene, Satt skådespelet af en far och en dotter som förena sina bemödanden att förtjena pengar på roulette icke är något. uppbyggligt, men temat: är behandladt med så mycken smak, att intrycket af det hela icke är-så afskräckande.4 . Belot. kan wäl icke gifva upp alla sina synder. på en gång. Det är i alla händelser glädjande att författaren komrmit så långt att. det värsta han framställer är far och dotter. arbetande för brödet vid ett roulette-bord.