Hvarjehanda nyheter. Sista ordet. Man ville tvinga en flicka af en bättre. familj i Paris att gifta sig med en jurist, för hvilken hon dock ej egde den ringaste böjelse. Hon hade nekat och protesterat mot detta parti, men hennes fader var mycket svag för den tillkommahde mågen och kunde ej stå att öfvertala. Modern stod på dotterns sida. Slutligen tycktes denna med resignation finna sig i sitt öde, hvilket gaf fadern anledning att triumferande utropa till sin hustru: sa jag inte det! Nästa dag hade emellertid den stackars. flickan lemnat ett bref efter sig hemma, i hvilket hon förklarade orsaken till-sin handling — och så störtat sig från Austerlitzbron ned i Beinefloden:Man lyckades dock rädda henne och hon blef förd hemaf två sjömän. Fadern anlände-hem just när den af vatten drypande flickan hade kommit: till sans. Han slöt henne till sitt faderliga: hjerta, under det. att modern med kanske mera ironi än pronnlagsuhet helt enkelt anmärkte: Sa jag inte det: 4 Naturens harmoni. Naturens hushålls ning: är ändå förunderlig, utropade en ung dam under en stark storm; Samma vind; som bringar vår klädsel i oordning, blåser sand i ögonen på dem, som vilja titta på oss. Artigt. En person, som gerna skämtar öfver: sitt eget utseende, omtalade för en kort tid sedan följande: Jag gick i går på morgonen, : till en apotekare för att erhålla en -dosig morfin för en sjuk vän: Mannen drog sig för att gifva mig den utan recept, emedan. han : trodde att jag kanske ämnade taga lifvet af. mig. Bahl svarade jag, ser jag ut som jag ville göra af med mig!.Mannen såg uppmärksamt ett par Sant på mig; derpå sade han: jag vet icke; men det är säkert att om jag såg ut sonr ni, skulle jag göra-af med. mig. Nytt stags stridshästar. Från Amerika berättas: följande! En landtbö sålde under sista kriget en häst till en kavalleriofficer och försäkrade honom att det var en utmärkt fälthäst. Dagen derefter kom emellertid . officern altdeles ursinnig tillbaka och sade att han på ett skamligt sätt blifvit bes dragen. Hur då? frågade säljaren. Hästen kan ju knappast gå, och ni försäkrade att det skulle Vara en utmärkt häst i fält. — Ja, det gjorde jag, och vid Gud; han är en utmärkt häst till. krig — ty hellre dör han än springer.