SSE SRA EN ifall han öfvergåfve henne endast för att tillfredsställa sin: ärelystnad. Han gaf ögonen svar — ty hans egna ögon voro oafvändt och med den ytterligaste förtjusning fästade på hennes hulda ansigte. — Bofall mig att stanna — för er. skull; och jag afstår i morgon från den mig erbjudna hederspösten. Hurul: Skulle ni vilja öfvergifva den bana, på hvilken ni redan framgått så långt, afsäga er hvarje utsigt till att vinna den makt, som ni alltid-eftersträfvat, och allt detta för en qvinnas skull? Fy, fy, lord Cecil! — Tala ej så; för Guds skull! — Ni känner mitt vansinne, min passion, ni får icke längre leka dermed. Fordrar ni, att jag skall stanna, så uppgifver jag allt för att göra er till viljes: Men ni måste älska mig, såsom jag älskar er — välj i denna. stund för er sjelf och för mig. Om ni bedrager mig — så akta er! Ni skulle komms att få plikta dyrt derför. Men om -ni åter verkligen älskar mig, är jag färdig att för er uppoffra min lysande framtid; ja hela mitt lif! S I sin hänförelse tänkte han icke på, huru högt det pris var, till hvilket han ville köpa hennes ömhet. -Lutad intill hennes öra, talade han dessa ord, glömsk af allt annat utom sin kärlek ock skönheten, som han tillbad. Han var blek som döden, men hans ögon flammsde som en tigers. Detta vanvettiga afguderi, denna befallande kraft förlänade hans kärlek