grimerna, 1 spiritualisterna och 1 Vännernas sällskap. Af skolor är det 38 under skolrådet, 20 katolska sockenskolor, 9 katolska skolor, 7 tyskt-Vangöliskt-lätkerska, 4 tyskt.föronade evangeliskt-lutherska, 23 högskolor och 14 andra uppfostringsanstälter. Dessutom fins det många enskilda skolor, I den stora branden lades 18,000 bodar och boningshus i aska. Mu beräknas det med fullkomlig visshet, att stadens ävatter icko allevast äro åter bebyggda, utan att fjerdedelen af dem äro bebyggda bättre än då de ödelades af elden. Dessutom här stadens område blif: vit myöket utvidgadt öoh de öya byggningarne äro mycket större och värdefullare än de gamla, så att, oaktadt det ännu finnes många Bbrandtöttiter, det dock i detta ögonbliok är 25 procent stötte hustfärde i Chicagos qvarter än det var öm hösten 1871 före branden. ela sträckatt rhellan 5:te avenuen och floden sydvart till det mäktiga Pacifio: hotel och Rock Island jernbangård var före brana den ett af do sämst bebyggda. qvarteren inom stadens gränser, hvaremot nu denna deli intet afsoende står efter stadens bäst Bebyggda delat. Pacific hotöl ensamt köstar säkert möra än alla dö gammla rtcklen, som före elden funnos der: Dessutom är det ett faktum, att här anlagts en ittngd nya Kandelslokaler. En stor del af bandlandena, sött af elden bleftofördriföa till vestsidar, blefvo qvät det och återvände ej till sinä gatöla: tomter: Det ärfmärl att de präktiga, Sya lokalerna fylts 6å Snärt som do gjort Det-är ett faktum ätt -uåder det nästan alla de gamla fifitorna åter äro i Fetksamhet, är dock nästan hälftensaf staderis andelsbodar upptagen af personer som ha infytest efter branden. Det påstås; attantslet af köpmän i Chicago har fördubblats under det sista året. Ett gripande drama tilldrog sig häromdagon mellan Puteaux och Courbovoie. ert och fru 8., åtföljda af sina två söner. Edmond och Charles, tvillingaf om 16 års ålder, promenerade en eftermiddag vid tretiden sjöstranden utefter, Den varma sommardagen ösh det inbjudande, svala vattnet kommo de båda bröderna att uttrycka sin längtan efter ett bad. Men fru 8. gjorde invändningar häremot, Det var som om hon anat stt en olycka skulle inträffa, och hon framdrog för att förmå-dem att afstå härifrån alla dö tusende skäl söm en thoders hjerta alltid finner till Hands så snart hon fruktar ätt hendös batn kubma löpå nå: gon fara, — Ah, låt dem göra det, sade dock hr 8., du vet ju att de simma som fiskar, Knappt hade pls sein hört sin fars samtycke, : dt ks ert ——trå ett par: simdrägtör, che! jön steg ojn er an it han ll öppna sjok , le uppnått en som ide afisågo vara fklädde sig rd lamplig, å vor fem pre ning, köstäde big genast i vattnet oc rde, följände filen alla do storverk deras skicklig! het i simkonsten tillät dem göra. Qaktadtdessabavis på deras kuntigket följde modern deras-rörelser med ett ängsligt och oroligt öga; då plötsligt Edmond, varsös blifvande en stor präm som låg förtöjd några famhar från stränden; ropade till sid-bror: — Vi kaäppas om hvem som först kan under vattnet komma på andra sidan den der pråmen! —— Ja, låta-oss göra det, svarade Charles. OG tan att lyssna till sin far, som förs bjöd dem det, döko de genast. Hr 8. försökte lugna sin oroliga hustru och rodde båten, så att kan skulle befidha sig vid det mål do båda oförsigtiga ynglipgårne satt sig förö att nå. — Vag Har vunnit! utropade Charlds; höjande sig öfver vattenytan, och triumferande väntade han att få sö brodren-visa sig öfvår:vattöst. Sekunderna försfutino dock, men iogetl Edmond skönjdes. q Under tiden ankom båten, i hvilken: föräls drarnö befunno sig. — Hvar är Edmond? frågade fru S. — Edmond? Ack jag. . .s och utan att svara något mera dök Charlos ånyo ned, lemnande föräldrarne i en dödlig oro. Efter förloppet af några sokunder visade han sig ånyo — men ensam. Hjelp mig! En åra! Jag orkar ioke länte ropade han med svag röst... sr. a Hr 8, räckte honom ön åra och drog upp honom ibåten, under det håns förtviflade mor, som joke lädgre kälde uthärda sil Atgest, nedföll utanzmedvetande på tofvön: — Men din brory din bröt? snyftade dem olycklige-fadrens -7 er RIDE — Han har fastnat under båtens: Simdrägten-har-hakat fast .... jag har sett honom: jag har försökt ätt veksak och i Sin jun vd ande-undetx; öfvotaästfängningen ne: han srlände Vä sidan af sin or Sjömän, som på åfstånd sett den upprörande scenön, skyndade, sig att lösgöra några båtar och begifva sig till olycksstället; -Evå af dem kastade sig i vattnet och några sekunder derefter kommo de upp, msdförande-en liflös mässa, den olycklige Edmondstkropp. Man skyndade sig att uppnå stranden, der mansslösade,de ifrigaste oMiöörget på de trö medvetslösa offren. : Det dröjde icke heller länge innan Charles hans mor kommo sig, men Edmönd visade fortfarande ej ringaste tecken till lif, och de förtviflade föräldrarne och brodern begräto hönom redan som död, dådet till-deras outsägliga glädje börjåde rycka i det:bleka ansigtet RE pappa, pappa, trängde fram öfver läpparne. de a Modren var nära att åteF svimma, inon dönna gång af glädje, ty hon hade knäpt väntat att sonsin mer få höra sin älsklingg röst. et är troligt att de båda Ynglingarne för en-längre tid blifvit botade för sin lust att utföra äfventyrliga mandater på, i och under vattnet. Sr ER En qvinna dödsskjuten af sin man, En person i London vid namn James Wigby har nyligen häktats dörför att hån skjätit sin hustru. Hon skulleselt eB:af qvällarn6 begifvå sig till döräb gemensaäninik sångkammare, då matmen plötsligön öppnade dörren till jdebsarhma. Aeon en-revolver mot hönne. Kulan träffade: henne i bröstet och hon dog nästat ögonblickligen. Mannen atcar inför domstolen att han först lemnat