dög -—sinthet. Var förvissad, att jäg å min bida är beredd att ingå på era vilkor, under förutsättning att de äro något så när anvtagliga. — År ni stadd vid kassa, kusin? — Till en förvånande grad. — Ni har då anspråk på att blifva väl betald. -— Visst icke, förträfflige vän; jag upprepar än en gång, att begäret att vara er till behåg gör mig ytterst medgörlig. Den omständigheten, att ni kommer från herr dEpernon, står utan tvifvel i något sammanhang med den affär, hvarom ni talade? — I ett mycket nära sammanhang, käre kusin. Er skarpsinnighet och klarsynthet äro verkligen beundransvärda. — Ni är alltför artig, förträfflige vän. — Ah, svarade Guisernas gamle page, den expedition, hvarpå jag syftat, är icke af någon större betydenhet, så att jag föreslår er icke att deltaga uti den, utan att öfvertaga den på egen hand. i — Hvad är det för slags affär? ? — Att så snart som möjligt blifva qvitt en liten landtjunkare, som har begått den oförlåtliga dumheten att misshaga herr dEpernon. — Vid Jobs paltor! utropade Maurevert. Det är klena utsigter. Hvad månde belöningen blifva? — Ha, hal! Måhända mer än ni kan tänka er! Hertigen af dEpernon betalar icke efter