era känslor genom att sända er en minnesgåfva, inser jag vu mitt fel och skyndar ätt reparera det. Innan jag följde det vid franska hofvet allmänt antagna bruket, bade jag bort ana och respektera er öfverdrifna flokänslighet. Det ombud ni sände mig, herr de Maurevert, har fill mig framfört uttrycken af ert djupa missnöjos Jag hoppas emellertid, chevalier, att en roan med er rättrådighet och erfarenhet af lifvet skall anse de förklaringar tillräckliga, som jag nu ämnar göra. Det halft allvarliga och förlägna, balft skämtsamma och förvirrade sätt, hvarpå Marie yttrade dessa ord, var märkbart olika hennes vanliga och gaf tydligt tillkänna huru mycket denna förklaring kostade hennes stolthet. BSforzi, stålsatt som han var mot hennes frestelser, kunde icke undertrycka en känsla af fåfänga. Han kände att Mario icke skulle ha gjort för någon änaan hvad hon nu gjort för honom. — Mia fru, svarade han med en lätt darrning i rösten, värdigas mottaga min ödmjuka tacksägelse för er förklaring. Jag inser att min finkänslighet har yttrat sig på ett om föga urskiljniog vittzande sätt. Men såsom ni så riktigt anmärkte, då jag första gången hade don äran att besöka or, — jag är blott en stackars landtjunksre, mycket tölpaktig, alls icke på min plats i hofvets grannskap och endast värd att smaka den hvardagliga lycken af ett fridfullt äktenskap. Det är derför min skyl