Article Image
Postångaren.Germanias skeppsbrott. Den officielt afgifna rapporten. om denr olyckshändelse innehåller bland annat: Angfartyget, som lemnat Liverpool den 1t december, strandade vid inloppet i Girondö? floden den.;.21 dennes kl..8 på aftonen.; Båtarne sönderslogos af hafvet: det var såle des omöjligt att lemna fartyget. När dagen inbröt, upptäckte man att en af båtarne, ehuru i mycket, dåligt. skick, ännu kunde användas; man. beslöt begagna sig deraf och styrde kurs mot land. Det var då denna båt mötte fiskarskutan J. EF. — hvars egare, heter. Joseph .Tristau — från Groix-ön, och: man återvände ombord å ångfartyget. Ångaren. Mendöza, som. nu passerade på väg till Marseille, skickade, sina. tre båtar, och samtliga de ännu lefvande skeppsbrutne kunde nu lemna Germania. Stora loford förtjenar skepparen Joseph Tristau för de bemölanden han gjorde för att rädda oss, och vi kunna försäkra ått utan hans bistånd skulle vi måst beklaga förlusten af många menniskor . ; Vi böra älven uttrycka mycken tacksamhet mot kaptenen och besättningen å ångaren Mendoza, för de tjonster. som. de gjort oss, ty om Mendoza infunnit sig: endast ett par tim mar senare, skulle säkerligen ytterligare femtio menniskor omkommit. När alla de skeppsbrutnö, som kunnat räddas, väl voro omborå å fiskarskutan, fördg os skepparen Joseph Tristau till la Rochelle) der alla invånare sökte genom sina omsorge förringa det fasansfulla i vår belägenhet. Vi kunna ej nog prisa deras välvilja oss, och. deras ansträngningar för att trös och hjelpa oss skola aldrig så ur vårt minne; Hvad dessa olyckliga icke tala om, d är de förfärliga lidanden, som de utstått u der 18 långa timmar, af hvilka 12 förflöt under mörker och en stark köld. Några ögonblick efter Germanias strandning var fartyget till följd af hafvets våldsamhet uppfyldt med vatten. Nu sväfvad allas lif i den största fara ; det-var nat fartyget sjönk allt djupare och det. blef ni stan omöjligt att hålla sig på däck, so sopades från fören till aktern af vilda stört sjöar. åsar RAR Pe : Kl. 229 föll stormasten. En, half timmå senare, bröts. äfven. -mesanmastenaaf, förand med sig isfallet sju olyckliga, som t tillflykt i tacklingen. Det var en oh stund för dem, som ännu höllo sig och der ofvan däck och åsågo sina kamraters öde; det knakade och b skeppets alla fogningar; i hvilket ög som; helst .kunde,man vänta: att Gi skulle krossas. Fdeligen hördes. fög rop i mörkret; det var vänner sot? fördes, af de. ärsinniga vågorna och man ej. kunde hjelpa. Gång efter annan skördåde hafvet offer; en störtsjö ryckte med sig en stack moder och hennes fyra barn, Omkri Y

31 december 1873, sida 2

Thumbnail