oo På SIGERID FLODINS förlag har i dag utkommit å 2 rdr 50 öre: oc oo ESTHER OCH CASTENZA. Svenskt original af Charlotte af Tibell. Med förord af Doktor Otto von Feilitzen. . Doktor Otto v. Feilitzen yttrar i sitt förord bland annat: Vi hafva framför oss taflor af ett andligt lif, der mången frisk vårvind frambryter och der en rik, djerf fantasi söker att med egen vunnen lefvande trosvisshet åskådliggöra skiftningarna i olika mennisKohjertan och olika samhällstörållanden. — — Den, som fördomsfritt genomgår detta arbete, skall der i första rummet mötas af en fin och med sann känsla gjord teckning af tvenne qvinnohjertan, som genom den högstes ledning föras i hvarandras väg till Ömsesidig förädling — tvenne qvirnor, om hvilka förf. sjelf säger : De voro olika, och dock så lika. Esther och Castenza harmonierade, som en ton med sin terz i ackordet. Båda tonerna hade hvar sin plats, men mästaren hade gjort dem likstämda. Han skall finna de förhållanden, under hvilka de sammanträffa och tillsammans kämpa lifvets strider, ehuru ofta högst ovanliga, dock.så enkelt och naturligt framställda, att han alltjemt skall känna sig vara midt i det verkliga lifvet, ej utom detsamma eller indragen i en regellös fantasis luftfärder, utan ställd i ständig åskådning af menniskosjälars andliga utvecklingskamp. — — Det är med blicken troget fästad på den ende sanne läkaren och med den aldrig svigtande förtröstan att individens likasom samhällets minsta så väl som största Prasorgen upptagas i hans fadershierta, då de i ödmjukhet och tro till ho: nom frambäras, som denna förf. tecknat sina bilder ur litvet; och fast i denna tillförsigt har hon lika tryggt och otvunget kunnat behandla lifvets glada som dess lar sidor och med en för henne egendomlig naivitet le under tårar. Kojan tyckes för henne lika bekant som salongen, inom bådas väggar har hjertat klappat lika varmt i försvaret för en kärlerg, mäktig att offra allt eget