SCOförnuftigt prat! ropade Wood; så länge man har lif, har man hopp. Aldrig vara klenmodig. För öfrigt, tillade han, i det han öppnade sjalen, hvari barnet var insvept, så att ljusskenet föll midt på dess bleka, men lugna ansigtsdrag; när man har ett sådant barn till sin tröst, så är det verkligen syndigt att beklaga sig. Herren bevare honom! Det är en riktig afbild af fadren. Som snickaren är, så äro spånorna. CJust denna likhet är hvad jag allramest sörjer öfver, invände enkan med en rysning; Com ej den vore, skulle i sanning detta barn vara för mig en stor tröst och hugsvalelse. Han skriker aldrig, bråkar aldrig, som barn vanligen göra, utan ligger vid mitt bröst, eller på mitt knä, så stilla och beskedlig, som ni ser honom nu. Men då jag betraktar hans oskyldiga ansigte, och ger akt på hans utomordentliga likhet med sin fader; då jag tänker på denne faders skamliga ändalykt, och kommer ihåg huru skuldfri också han en gång var — då, herr Wood, kommer förtviflan öfver mig, och ehuru kär denna gosse är för mig, långt kärare än mitt eget usla lif; som jag vore färdig att offra för honom i hvart ögonblick, har jag mångfaldiga gånger bedt Gud att taga honom till sig, hellre än att ban skulle växa upp till en man och bli utsatt för gamma frestelser som fadern; jag har bedt Gud, att han skulle få dö i sin oskuld, hellre än att JACK CHEPPARD. Lä