Dagens Nyheter – 18 december 1871, sida 4

Article Image
BOB00000000000000000000080C00000C0CB0T080000 C På J. A. JOHANSSONS förlag har utkommit och säljes i rikets boklädor: Klaasje Zevensters lefnadsöden, af I. van Lennep. Öfversatt från Ilolländskan af C. J. BLOMBERG. Fem delar. 10 rdr. I Aftonbladet nr 5 och 11 (den 8 och 15 Jan.) förl. år finnes en utförlig recension, hvari framhålles värdet af denna roman och yttras bland annat att det är ett mis erverk, vittnande om stor rikedom både i snille och hjerta och om ett moget och fulländadt konstnärsskap. sSå har van Lennep utv ecklat den aldrastörsta mångsidighet och med glänsande framj försökt sig i nistan alla diktarter. Såsom diktare är han romantiker i ordets bittre 00 mening; oaktadt sin förkärlek för fornhistorien, de gamla sägnerna och sagorna, stå dock i innerligt sammanhang med nutidens lif och ideer. Han har en eldig fantasi arp psykologisk blick, som visar sig i de sannaste och mest fulländade karaktersteckningar, och ett herravälde öfver formen, hvilket låter honom både i bunden och obuuden stil på det behagligaste sitt utveckla alla språkets tillgångar och slutligen Klaasje Zevensters lefnadsöden är — för att i korthet sammanfatta vårt omdöme — ett af dessa verk, som icke äro skapade att lefva för dagen; det skall i framtiden räknas bland de verk inom skönlitteraturen, som ge efterverlden en sann, poetiskt utpräglad bild från vårt århundrade. Öfversättaren erhåller ock det amplaste vitsord. Aftonbladet säger nemligen: att br Blomberg, som röjer en förtrolig bekantskap med holländskan och som isynnerhet i cildringen af studentklubben och i öfversättningen af dess egendomliga vittra foster och de mångfaldiga infallet och ordlekarne, utvecklat en i sanning betydande talang, KUR AUNNAN:. ORG0BBORRBB0O BBB BR000 3 000C0GOSC00000

18 december 1871, sida 4

Thumbnail