Article Image
-— DJ — CEn omständighet har utan tvifvel förundrat er, hedervärda domare; ni ha frågat er, hvilket intresse kunnat vara nog mäktigt att förleda dessa tvänne anklagade till att begå ett så ohyggligt dåd. Ty, enligt den lärde juristen Makersons teori, förutsätter hvarje brott ett intresse; och detta axiom är blott ett korollarium af ett annat mera kändt, hvilket lyder: is fecit cui prodest. Det intresse som förmått dessa män till att mörda, det är hvarken hämnd eller vinningslystnad, det är en skändlig passion, en otuktig kärlek till en annans hustru. Man har dödat mannen, för att... jag fullföljer icke meningen, högt aktade domare! Jag fruktar nemligen att jag skulle alltför mycket orena den friska luften i detta rättvisans tempel, om jag företoge mig att med ord framställa hvad som min tystnad i alla fall vältaligare uttrycker. Det var för att vinna detta gräsliga syfte herrar Klerbbs och Gabriel uppförde åt sig en boning i skogen; der — tio mil från Tinnevely-sjön — ämnade de gömma det oskyldiga offret för sin infernaliska lidelse. De vanvettiga! de hoppa. des då att ingenting skulle störa deras ro i denna asyl midt ivildmarken! Ack, alla strömmar som nedstörta från det blå berget kunna icke aftvå en enda droppe blod! Alla blommor i dessa Indiens vilda trädgårdar skulle ej ha kunnat bereda någon lindring i deras samvetsqval! De skulle ständigt ha ropat såsom lady Macbeth: Här är alltid en blodlukt! EVA, BERÄTTELSE FRÅN INDIEN, 9.

22 februari 1871, sida 1

Thumbnail