och tagit plats på en stol vid sidan af pajazzon. Denne fortfor: — Bilden numro 21 Känner ni denna gamla dam; som sitter framför en spegel och plockar de hvita håren ur sitt hufvud? Nej! Och det: är likväl den vackra mandarinfrun från den första taflan. Jag ser tårar i edra ögon, mina damer och herrar. Ja, gråt ni, ty som hon icke längre är vacker, så är det emedan hon icke längre är dygdig, och hennes lycka har försvunnit liksom hennes: dygd. Det är en högst beklaglig historia! Då -hön-en dag spatseradeån af: Pekings gator, möttehon tillfälligtvis -en ung bandit, som är vacker som en fallen engel;-och hon älskade honom, den olyckliga, hon älskade honom ..: Pajazzon, som yttrade-dettasmeden-röst, som : darrade: af en kufvad rörelse, hade nu ställt sig så, att han stod sansigte mot ansigte med bankirens: fru; och förlorade icke en enda af hennes rörelser ut-sigte. — Ni äro: öfverraskadep mina damer: och herrar; fortfor han, men jag är deticke.Min herre ochmästare, : dem! store Bilboguet; har lärt oss, att hjertat icke har någon ålder och att-de starkaste -slingerväxter blomstra! på ruiner. Den olyckliga, hon: är nu femtior år gammal och älskar en: yngling! Deraf kommer-denna--hjertskärandesceny som innehåller många lärdomar. -Stundom: klarnar dock den sjuka hjernan af en stråle sundt förnuft, och