fruntimmer, skulle, gifva anklagelsen mot er en frnktansvärd betydelse. Ty ni lefver ju tillsammans med ett fruntimmer? — Jag är ung och ... — Nog! . . Man bör. förlåta ett enkelt felsteg, men inte ursäkta dessa skandalösa förbindelser, som äro en fortgående. kränkning : af den offentliga. moralen. Den man, som aktar sig sjelf så ringa, att han lefyer tillsammans med :en fallen gvinna, höjer icko henne upp till sig, utan sjunker sjelf: ner till henne. Jag antager, att ni vet hyad det är för en qvinna, tillsammans med hvilken ni vanärat det hederliga namn, som er moder bar? — Fru Gipsy var guvernant, då jag lärde känna henne; hon är född i Oporto och kom till Frankrike med en portugisisk familj. Domaren höjde på axlarne och sade: — Hon heter icke Gipsy, har aldrig varit guvernant och är icke född i Portugal. Prosper ville protestera, men herr Patrigent ålade honom tystnad; under det han gräfde i en ofantlig massa papper, som låg på berdet framför honom. — Se så, här är det, sade han, bör nu på: Palmyra Chocaroille, född i Paris 1840, dotter. till Jaques Chocareille, kommissionär, och hans hustru Caroline Piedlent, Fången gjorde en rörelse: af otålighet. Han förstod icke, att domaren i detta ögonbliek lade. mest vigt på att visa, det ingenting undgår polisen.