jag. Agda är den vackraste flicka jag någonsin sett, och derför tycker-jag så mycket om henne. Åter fick Agda en kyss, men i detsamma föll. Halfdans hand något. tung. på gossens . skuldra. — Det passar ej en gosse, så gammal som Herman, att kyssa sin syster, sade Halfdan sträft. Jag vill icke att du glömmer att hon är en ung: fru och du icke mera ett barn. God natt, Agda, tillade han, vändånde sig till styfdottern. Ottilia skyndade att omfamna Agda för att sedan åtfölja mannen. Herman bjöd sina föräldrar godnatt och ämnade gå med Agda ned till flygeln, men äfven nu lade sig Halfdan emellan, sägande: — Min bästa Agda, din man har måst medgifva att jag återtager mitt gamla rum i flygeln och att du delar boning med din mor. Jag var skyldig dig detta, då det är jag som i så många år skilt dig från henne. Du ser att jag, hvad uppoffringar angår, kan vara frikostig. Sof väl. Hårdt, mycket hårdt tryckte han Agdas hand, kysste Ottilia på pannan och afligsnar ig på modren. Ett eget leende krusade Ottilias läppar, då hon räckte honom dem att kyssa. Var det belåtenhet i detta leende? Nej, det skulle uttrycka något dylikt, men Ottilia lyckades icke gifva det denna prägel. MOR OCH DOTTER. 11.