En kort paus inträder, under hvilken emigramtön SMickrar sig med hoppet att vännen ämnar honorera en liten skuld — en välkommen tillökning i reskassan. Men i stället förnimmer han dessa ord: Hedersbror! Kan du låna mig en rikss daler ?! Emigranten känner en stark frestelse att kasta den gamle vännen utför de trappor,som då åtminstone blefve förtjenta af sitt gamla namn: Sista Styfverns —.men.såsom varande a good natured man, lemnar Kan det begärda låset, hvarpå vännen — går. Det -varen. tidig.morgonstuad;-då.en frisk vind-blåsterpå Kattegat och någrasomornade emigrantfysionomier stucko upp genora luckan, som förde till mellandäcket. Snart blefvo dessas egare helt och hållet synliga, och en af dem gick fram , till. underticknad och. inledde följande samtal: sJag är Stockholmare! Hvad är herrn? Stockholmäre! Det var förb— brat Vill herrn göra mig en tjenst? Gerna, om-jag kan! Var god: och säg mig: hvad heter jag på engelska? uTI Hvad heter vill? u Willl Så likt svenskal Än hafva då? Havels Och Porter ? 4 Porter I Men det: är ju alldelds likt svenskan! Jar vissti.. Herrn skall få se att det är svensk porter också! Ahal A Jag vill göra läsaren ,något mera bekant med stockholmaren .— utan , att derför nämna någon omständigHet som på minsta vis kan blottställa honom eller inför allmänketen förråda hans i.kögnito. Det är med full afsigt jag presenterar honom: föfåt och friimst är ham ett psychologiskt fenomen och förtjenar; såsom sådant en mention. honorables för det andra uttalar jag en af. alla passagerare, .som lärde känna mannen;i frågas; delad åsigt, då jag antyder det oförsvarliga i föräldrars eller målsmäns beteende att till Amerika utskicka idioter, hvilka, så framt icke ett underverk ifiträffar, skola gå en ovilkörlig undergång till mötes, Jag har aldrig sett elegans och okunnighet: så innerligt förenade. För den sedöare må ett exempel våra Dog — och må man:besinna,. att det: är fråga-om en 21-årig: yngling, som, enligt egen utsago, gått igenom 1:sta afdelningen af. ett svenskt gymnasium! 4 . . Mellan Hull och Liverpool går bantåget litet emellan öfver åar och Kånaler, hvilka Wafva ungefär samma bredd som Fyrisån i Upland. Man kan då lätt tänka sigidemallmänna munterhet:som uppstod, när vid ensäylik passage den unge: gentlemannen : frågåde:: är detta Engelska Kanalen? Till det komiska .områdoat hör äfven följande episod från vistelsen i Liverpool. .Den;unge mannen omtalade för några emigranter att han besökt en teater i samma stad. En af dem frågade, om ban då hört Kristina Nilsson, som vid denna tid vistades i Liverpool! Jo, det tror jag vist, svarade teaterbesökaren, låt höra! Hur ser hon ut? ÄArhon tjock? 1 i Den tillfrågade.svarade,.att nanstyvärricke visste, antingen hon. var, tjock eller smal, men förmodade att det fanns andra igenkänningstecken på den utmärkta tångerskan — och af vår väns utförligare relation stärktes vi i vår förmodan, ätt han icke hört KF. Nilsson; ty af denna frampick, bland ätvat, att pärkettplatsen kostat 6 pence (omkring 50 öre svenskt), att. mans slagit på trämma inne på scenen, att en utomordentligt ivig karl gjort ett högt luftsprång tvärs igenom en kuliss 0. .s: V. Vid framkomsten till Newyork — ochydetta är. den sorgliga. sidan af saken — skyndade den unge mannen att i.Broadways eleganta butiker: upphandla åtskilliga. till en, finare paryr hörande; artiklar, såsom en hatt. för. 15 riksdaler svenskt .m,.-m.; .Deremot,afyttrade han: till, ett röfvarpris , sitt. från Sverge, medhafda fickur -och efter. 4 dagars, vistelse i Newyork. hade . han. icke s.qvar .en cent af det vexelbelopp han: vid ankomsten lyftat. En, lycka i olyckan. var, att han under vägen gjort bekantskap. med.en.svensk arbetare — en erfaren och . förståndig man, i hvars sällskap han afreste till Chicago. TT HE ÄRTOR AN Jag minnes icke, huruvida svenska geografiska läroböcker: veta: att..omtala,:att Liver