0 RR den hon Harsiisitt sällskap; här hon aflägss nar sig. Detta ären finessej säger den franske herrn;; förjdnin del tycker jag det gör .hvarken gagn eller skada. Här har jag med mig den kappa, som han Vär insvept utigsoch med: hvilken han dolde: sitt ansigte, äfvensom hans hatt. Ni skall nu gå ut. tillsammans smed: mig och. det unga fruntimiet samt tala. franska när ni stiger uppii åkdönet; då tro allacatt ni är den franske. -herrn: Körssedan raskt och styr kosdn i först åt ert hem; derigenom undviker hi lättast misstankär..— Men hvad skall det då :blisaf: Lohrotte Och er? frågade Ferrol. Han; fäntar i mitt rum, så längd somimöjligt, ochoslutligen ringer han förslattofråga hvårjag-ärs Han säger att jag förklarat, det jag måste aflägsna: mig i ettovigtigt ärende, men att jag skulle våra tillbakå--sednast: om: en half timma: Då antager jag att allt kommer i dagen. Man frågar -efter mig och får veta att jagotvå tinimar: förut gått min väg i sällskap med den franske Herrn. : Men: den ifranske herrn är jännu.qvar; med hvem Sick jag då? 0:s.V. Minh Herre, ni skulle se honom spela sin rol i den:sceny!somv sedan skall följa: Jag är blott: rädd för, ätt han skall spela den alltför wäl. Och: om hamn gör .det?,-— Torde någon misstanke falla på honom. Men jag anser det i alla falls temligen osannolikt. Han bad mig ssäga ör, attohan; ifall: han