oberoende, af cn förnäm och rik familj i Skotland, men hade i ett par år uppehållit sig i Sverge och Norge, likasom han ock deltagit håde i det krimska, det ostindiska, det mexikanska och många flera krig. Den unga damen påminte honomi hög grad om bans ungdomsälskarinna, som dött tidigt, och hur kan man således förundrasig öfver, att han efter en mycket kort bekantskap. friade till den unga damen, af hvilken ha väl icke fick ett obetingadt ja, men som dock utbad sig någon betänketid. Hirpå ingick han beredvilligt, bad om ursäkt för den brådska, hvarmed han gått tillväga, men som låge i hans karakter och erbjöd åtskilliga garantier för sin respektablitet. Familjen anförtrodde sig åt en ung man bland sina bekanta, och denne fick tillåtelse att anställa några efterforskningar. Han gick direkte till chefen för spanande polisen, den skicklige och ansedde polisinspektorn Hertz, hvilken genast var villig att åtaga sig saken. Ett parpolicbetjenter erhöllo order att följa sir BR. såsom hans skuggor, och samtidigt anskaffades pr telegraf upplysningar om personen i Stockholm, Kristiania och London. Flera af hans uppgifter visade sig vara falska, och svarsdepeschen från London betecknade honom såsom en för den engelska polisen vil bekant person, som i synnerhet var en farlig förförare. Samtidigt härmed fick man underderrättelse om, att han var svensk till födseln, och man beslutade sig med anledning af allt detta för att anhålla honom. Detta skedde; han fördes inför polisinspektorn, men spelade naturligtvis den kränkta oskulden, intilldess han blef tilltalad på svenska och underrättades om åtskilliga af sina meriter. Man gaf honom tillåtelse att lemna staden, men då man dessförinnan ville undersöka hans privatlogi, protesterade han af alla krafter, och man kom derigenom snart på det klara med, att der fanns något, som han önskade, att man ej skulle få reda på. Visitationen företogs derför, och man påträffade . . ja gissa! Kanbända en vapenarsenal?t På intet vis. Falskmyntningsreqvisita? Icke heller. Ja, det tr förgäfvee, att Ni söka gissa det. Ni hittar ändå cj på det ritta. Det var en-ung, älskvärd sngelska om 18 år, hvilken han bortfört från hennes far, en välmående godsegare, och hållit dold under. gfitt vistande här Hon anade ej det minsta af hvad som passerat. Utom henne hade han en bustru och tre barn i England, för att ej tala om de många sköna, som denne äkta Don Juan bedragit rundtomkring i verlden, Sedan det kommit fullkomlig klarhet i saken, blef sir R., som endast är 34 år ammal, tillika med sin engelska skickad till London. Och den unga danska damen?4 frågar förmodåligen läsarinnan. Huru är hon till mods? Är hon glad eller? bedröfvad?? — Jag kunde svara Hirpå, men föredrager att Jåta bli, och ber läsarinnan tänka sig i hennes ställe, så skall hon kunna ge sig sjelf svaret. Dyra konsertbiljetter. Till en konsert i. Petersburg, vid hvilken Adelina Patti: de Caux med:erkade, hade en spekulant uppköpt biljetter för 1,000 rubel silfver och försålde dem åter för 4,000 rubel sämrmba mynt. Seem i underjorden. En förnäm herre dör och blir förpassad till — helvetet. Han befivner sig der midt ibland en hop skälmar, procentare, falska vittnen o. d. Hvad som förvånar borom, är att han i detta sällskap träffar sin redlige kusk Thomas. Thomas å sin sida blir icke mindre förvånad öfver att få se sin husbonde. — Huru, ers råd! utropar ban, ni här! bland: 035 andra, arma satar! Huru bar ni kommit hit? — Ack! min etackars Thomas, svarade den förnäme. herren, min ende son, som jag hade, var orsaken till min,hbitkomst. Han spelade och gjorde af med mycket penningar, så att min förmögenhet ej ville förslå. Emellertid var jag svag för honom, och för att kunna efterlemna en stor rikedom åt honom, skydde jag ej att envärda äfven otillåtna medel; jag prejade mina underhafvarde på ett grymt sätt . .. Men du, gom alltid var en redbar och j trogen tjenare, hvarsf kommer det sig att jag finner dig här? — Ack, ers råd! genmälde Thomas, ni är i helvetet, för det ni riktat er herr son; och jag . .. för det jag skaffat er honom på halsen. Aktiebolag för skattgräfning — se der något, som förr aldrig existerat och hvars bildande det blifvit vår tid förnnnadt. att bevittna. I London har framlagts prospekt till ett företag, som har till ändamål att upptaga de med guld lastade spanska fartyg, som år 1792 färktes i hamnen vid Vigo af de holländska och engelska flottorna. Enligt prospekten har, efter dertill utverkadt medgifvande af spanska regeringen, 9 fartygs läge redan blifvit med bestämdhet utröndt, och skall öfverste Gowen, som besökt Vigos hamn, ha afgifvit det yttrendet, att dessa fartyg vore lättare att upptagå än de hvilka bab nyligen upptagit vid Sebastopol. Japane:i ka regeringen har afstått från sina rättigheter till fartygen mot 25 procent af hvad som gånom företaget kan vianas. Strödda tankar. Man bör ej alltför mycket skryta med att man är en snillrik mans vän. Dessa örnar välja ofta till sällskap dufvor, hvilkas betydelselösa kuttrande det är en hvila för deras själ att åhöra. x Icke gillan framkalla menniskorna, genom att förtala en qvinna, denna reflexion hos henne: Det vore dumt af mig att lida lättsinnets straff, utan att smaka den glidje, som af andra köpes för detta pris. x Få qvinnor ha rykte om sig att vara inskränkta till förståndet. En iakttagelse: dessa få tro de vackräste. Säger man dig derföre att en skön qvinna är dum; tro icke straxt, skrif åtminstone hilften af detta omdöme på afundens räkning!