år sedan. Och det är ur hennes börs som den der gossens farfader fann medel att komma till akademien. Generationer, som följt efter honom, välsigna henne. För denne mans fader lade hennes tåliga arbete första grunden till hans uppkomst i verlden. Det var hon som lade i hans band fröet till den stora förmögenhet han nu eger. Det var hennes godhet som fyllde den skål, hvilken är källan till dot lysande rykte som nu utströmmar likt en flod öfver verlden. Nu är hon gammal, mycket gammal. De små barnen, som larfra omkring henne med öppna munnar och stora runda ögon, undra på att någon kan vara så gammal och att tant Kindly också en gång haft en mamma, som kysst henne. För dem är hon jemnårig med solen och, liksom han, en af landets institutioner. Vid julen taga de henne för sjelfva fru S:t Niklas), så regnar det vackra skänker ur hennes händer. Hvilket icke hindrar henne att ha tillredt Messias-krubban i mer än ena fattig mans hydda. Hennes händer äro tunna, hennes röst svag, hennes rygg böjd. Hon går stödjande sig på en käpp, det bästa af hennes tre ben. Hon bär en mössa af gammalmodig form, men gjord af henne sjelf, nätt och proper. Hon har stora, runda glasögon och håller boken på andra sidan om ljuset, när hon läser. Under mer än sextio års tid har hon varit familjens speciella försyn. Huru mången gång har hon icke gått ut, såsom den gode Gudenz3 barmhertighetssyster, för att trösta, hela och välsigna! Huru flitiga äro icke hennes händer! huru allvarlig och liflig hennes tanke! Hennes hjerta har samlat kraft att älska under alla de åttiosex åren af hennes idoga lif. När födelseengeln kom till ) S:t Niklas är, i Norra Amerika, utdelaren af skänker åt små snälla barn.