Article Image
ställning i lifvet; och jag har för närvar: Wde inga pengar Men riugen är icke min; Malcolm; den. är Isabellas. Hennes stackars far gaf. den åt r tg för hennes räkning innan han dog. Det kan inte hjelpas. Fulke får gifva hen. ne en annan; då han blir, herre till Wold, o. ck emellertid kan hon i ränta få litet med af Ile; goda saker, som komma att köpas; ty peng: ir: måste jag hafva, så att allt blir som sig böra : Gud är mitt vittne att jag vill offra allt för ; min lilla son; men jag kan och vågar icke gilva bort; hvad som ej är mitt. Ringen är Isabellas. Tokerier! Hvad som är hennes är också ditt Hvilken dag kan du vara färdig med tillrus ;ningarne? Biskopen kommer på ett besök ti Il Chetwod veckan uofter den nästa; och jag vil le gerna att han skulle döpa gossen. Biskopen? Omöjligt! Nej bevars: Jag skall besöka honom och låta honom veta gossens utsigter för framtid-.n; och dertill uppmanad af unge Chetwode; som ) jag gjort mig förbunden; skall prelaten icke vägra. Dessutom var han förr granne till dia far, och då han såväl som hela verlden könner I; din historia; är ban naturligtvis nyfiken att få 8e dig. Eo af min fars grannar? Låt honom då, fös (juds skuld; icke komma hit! Jag skulle icke på några vilkor vilja se någon; som känt mig under andra omständigheter. Låt bli; jag ber dig derom; Hvad heter hanP? Kingsford. Från Norton? Broder till den man som — o, Malcolm; jag ber dig att icke föra honom hit! . MM ÅR AMA -mm sL200 br ro AL ms

4 oktober 1867, sida 1

Thumbnail