jord och tingen hållas som fordom :.: Hvar ligger bristen fördold! — Ar vår tid sämre eller bättre :. : helt visst bättre; ty förämdringar som timat hafva skett att afbjelpa ett tryckande ondt : ;: de utländska konungarne; de utländske herrarne; de utländske sederna ::: allt öfvergående; allt tillfälligt; Vi hafva nu haft nära 40 års inre ro; men sådan klagan har knappast förr förnummits från dessa bygder :.: Biskopen tystnade, och hans blick sväfvade åter drömmande öfver Mälarfjärden; som skiftade allt mörkare och mörkare mot det uppstigande åskmolnet. Snabba steg hördes då i rummet utanför och Nils Bosson visade sig på tröskeln till biskopens arbetsrum. — Ett bud från konungen — sade han med silt vanliga raska och bestämda sätt att tala: Biskopen såg upp; men drömmen hängde ännu qvar i hans ögon, och han stirrade länge på sin småsven; innan han tycktes begripa, att denne hade något att säga honom: Nils Bosson upprepade derför sitt bud; Då reste sig biskopen från sin plats vid skrifbordet: — Stäng fönstret; Laurentius — sade han — det börjar draga från sjön; och han ser ut som om han väntade oväder: ;: Ett bud från kungen : :: låt svennen komma in: Några ögonblick derefter inträdde den kunglige budbäraren:; Det var en liten spenslig svartklädd man med lifliga ögon; ehuru blicken var osäker och ständigt ville byta om föremål; Mannen gjorde ett obehagligt intryck på biskopen. — Kommer du raka vägen från Köpenhamn;