Motsatserna Rodlighst varar längst. (Forts. från föreg, AF.) — Ja, jag vet hvad ni tänker säga, utbrast Blackburn. Har ni någonting vidare af vigt att tillägga? Då advokaten redan uträttat sitt ärende och såg att han besvärade genom. sin närvaro, skyndade han att taga afsked och gå sin väg. — Ni pratar, utan att. veta: hvad ni talar om, mumlade fru Freestones afgud, så snart han blifvit allena. Det ligger mycket begrafvet under. den intrasslade härfva som kallas Robert :Blackburns affärer, och det går icke an att detta myckna kommer i dagen, hvilket skulle inträffa, om härfvan började redas. Så skarpsynt ni är, min käre Crafton; har ni ännu ingenting märkt. Jag har aldrig tänkt mig möjligheten af att sakerna skulle taga en sådan vändning ..:. . Jo, nu är jag illa utel Han steg upp från stolen och gick fram och tillbaka på golfvet. — Det är slut med mig, utropade han, i det, han, plötsligt stannade. Den olycksaliga affären. med herr Halleday är. ensam tillräcklig att åsamka mig en långvarig deportation. Jag besitter sjelf. så. mycken. lagklokhet att jag inser att jag får göra en tur öfver oceanen, ifall jag icke kan genom något fint knep slingra mig uudan ... Det står mig blott en utväg. öppen, Hvad är nu på färde? Kom in, i stället för att, bulta sönder. dörren,