Dagens Nyheter – 16 mars 1867, sida 3

Article Image
Er telegraftråd har blifvit uppsatt mellan lagstiftande kamrarnes i Paris sessionssal och kejsarens arbetsrum, på det att han måtte kunna erhålla den möjligaste snabba underrättelse om förhandlingarnes gång. Fördeles af att håilta gifna löftem. Kejsar Sigismund af Tyskland tillfrågades en gång, om säkraste sättet att blifva lycklig. Svaret lydde: cGör endast under helsans dagar allt hvad du lofvade att göra då du var sjuk;a Råd till föräldrar. Glömmen icke ett ögonblick att den första bok, hvari edra barn läsa, den, hvari de städse fortfara att läsa och som är mest inflytelserik, är eder föresyn och edert uppförande. Fästen I ericke härvid, eller glömmen detta, så blifven icke alls förvånade, om I en dag med sorg och grämelse finnen att edra barn endast känna, men icke vandra den rätta vägen. E2r exfaldig bsndpojke kom en dag luffande landsvägen framåt med en stor bulle under hvardera armen och mötte derunder en af de större egendomsegarne inom församlingen, som, stött öfver att pojken icke helsade, tillropade horom temligen barskt: Pojke! Du borde veta att lyfta på mössan, då du möter bättre folk! Det skall jag göra, om herrn vill hålla i en af mina bullar medan jag helsar, svarade pojken och sprang så fort benen kunde bära honom. Er brudgum på jagt efter sin brud, Alla förberedelser voro gjorda till: en ung i Yorkshire boende skarpskytts gif-.ermål med en ung förtjusande flicka, som bodde i en by nära Malton, och dagen för bröllopet var utsatt till i tisdags i förra veckan; Den unga fästmön bade emellertid börjat ångra sig allteftersom det led närmare den betydelsefulla dagen och på lördagen näst före bröllopsdagen lemnade hon sitt hem och for till en vän i Malton; fast besluten för att icke gifta sig, och detta beslut lät hon också delgifva sin tillämnade make. Han lät emellertid icke skrämma sig a! det neslående budskapet, hvilket han tog för ett skämt, utan infann sig på utsatt dag i Malton; åtföljd af trenne flickor, hvilka voro anmodade att vara brudtärnor, och for derifrånv till brudens hem — för att finna dufvan utflugen och buren tom: Lysningen hade i vanlig ordning försiggått, papperen hade han på fickan och fast besluten för att gifta sig var han; då han derför fick höra att flickan farit till Malton återvände ban dit och lyckades få reda på hennes vistelseort. Men se den som icke lät fånga sig, det var vår obstinata fästmö: Beskydded af en äldre qvinlig vän gäckade hon ånyo fästmannen och tog sin tillflykt till byns jernbanstation, der några deltagande väninnor förskaffade henne en lämplig förklädnad, och det säges att hon såsom byxflicka stod och åsåg afgången af aftontåget, som bortförde den mankerade brudgummen och hans lysningsbevis. Sökandet vid stationen efter flickan väckte allas ohejdade munterhet, och den tappre skarpskytten fann sin ställning alltför besvärad, för att han skulle velat gqvarstanna på stället ännu en dag. Fästmön återvände, såsom om ingenting ovanligt skulle ha tilldragit sig, med ett sednare tåg till sitt hem; fast besluten för att icke gifta sig. Arabiskt galanteri, Ea arabisk gentleman; som genom sina blickar hade uppjagat rodnaden på en ung flickas kinder, sade till henne. Mina blickar hafva planterat rosor på dina kinder; hvarför neka mig att plocka dem? Lagen tillåter ju den som sår att inberga sin skörd. Doom VJBVVJWVVJWVJQVWJVQVWVJVQVQ—

16 mars 1867, sida 3

Thumbnail