Dagens Nyheter – 17 december 1866, sida 4

Article Image
Nya böcker på L. J. HIERTAS förlag: Kristian den Andre och hans tid. Historisk-romantisk skildring ar CARL BERNHARD. I tre delar. Ofversättning från danskan: 4 rdr 50 öre; Innehåll: 1:sta delen: Det gamla Köpenhamn. — Herberget. — Den norske jätten. — Extra muros. — Besöken. — Dyveke och Sigbrit. — Ett hjerta. — Slottet. 2:dra delen: Konungen. — Brefven. — Kapplöpningen. — Hans Faaborg. — Klostret. — Tre munkar. 3:dje delen: Slottsbalen. — Tornet. — Torben Oxe. — Claus Daa. — Fri måndag. — Den skottska fejden. — Flykten. — Gurre slott. Genom dan litterära kritiken är det kändt, äfven för många här i Sverge, att Carl Bernhards namn intager ett af de! främsta rummen bland författares inom ramtidens skönlitteratur uti den historiska romarens bekardling. och att ofvannämnda arbete, hvars originaltitel är: HMrömiker fra Hristian den Apdres tid, betraktas såsom hans mästerstycke. Ämnet för deesa skildringar är homtad från den skickolsedigra period af konung Kristians lif, då grunden lades till hans f amtida öde. Här upprullas med s5 historisk trohet, sem befintliga källor kunnat medgifva, on mängd taflor, hvilka genom rikedom i omyvexling och fulländning i teckning på det lifligaste spänna läsarens intresse. och framställa heyjutna bilder af de mest olika, ja motsatta karakterer, konstnärligt grupperado kring konungens person. på saruma g som de låta läsaren kasta en blick öfrer många för denna oroliga och för norden betydelsefulls tid egna ech djupt ingripande samhällsförhållanden. — Bland de föremål, som sålunda blifvit tecknade, märkas: konung Kristians lidelsefulla käriok till Dyveke; honnes moders, madam Sigbrnts, inflytande på konungen; adolms och presternas till on del deraf härledda hat och ssremansvärjningar och Dyvekes tragiska slut, föranledt genom munkarnes ränker; konungens hämnd på, den stolte Slottsherrsn på Köpenhamns slott, Torben Oxe. en af Danmarks förrämsta ädlingar, m. m. Åtskilliga riddaräfventyr, företeelsen af den slocknande medeltidsandan, utgöra intressanta episoder. Derjemte framträder ständigt ett humoris t elemont under teekningen af personer blend de borgerliga och lägre folkkla na, deres seder och talesiätt . Att ett arbete af så stort konstnärigt värde likväl hittills va.it föga kändt för den större allmänheten i vårt land, oaktadt den period som deri afhandlas, utgör en af de mest romantiska äfven i Sverges historija, her med skäl kunnat väcka törundran och man har derföre trott en öfversättning på svenska blifva i bekbandeln välkommen. Under ljusa dagar En Arbetares af r författarinnan till cAmtmannens döttrarr. I D 0 I T ID R,. Öfversättning från norskan. 1 rdr. Innehåll: Förord. — En brefvexling. — Berlins Genretafla af MUNIN; Svenskt original. gator. — Museet. — kitt enda htet ord. — Besöka eller icke besöka. — Tyska författariniier. — Pensionen i Paris. — På ett gammalt herresäte. 3 rdr. LI . Böcker för barn: MUNTRA BARN, Bobinson den yngre. RBoande bilder för barn. Hans sällsamma öden och tolfåriga vistande på en Aderton kolorerade plancher. obebodd ö. Till läsning för barn och ungdom. Med text på vers. Ny bearbetning efter J. H. CAMPE. Andra upp! Andra uppl. ndra uppti. I 210 sidor i 16:0. I pappband. 2 rår. I I vackert litografieradt omslag. 75 öre.

17 december 1866, sida 4

Thumbnail