gått till ända innan jag utverkat er befrielse, eller också skall jag dela fängelset med er. Vid detta tillfälle var klostrets borggård uppfylld med borgare ifrån S:t Denis, hvilka med vrede bevittnade den skymf som tillfogades klostret, och favoritens namn gick från mun till mun, åtföljdt af de skymfligaste epitheter. Den stackars Phelim Cassiday, som stod ibland folkhopen, undrade hvad orsaken kunde vara till denna villervalla. Till sin stora förskräckelse varseblef han i detsamma fader Karoolan, hvilken just nu såsom fånge utfördes ur hotellet. — Hvad betyder detta; ers högvördighet, utropade han. — Det betyder, svarade den fryntlige presten, att er matmoder, mrs Katty och jag äro arresterade. — Vid S:t Patrick, på hvems befallning? — På konungens, fruktar jag, svarade den andlige småleende. Vagnen framkördes och de qvinliga fångarne anbefalldes att taga plats i densamma. När Phelim Cassiday såg sin hustru släpas i fängelse midtför hans egna ögon, kunde hans vrede ej längre tyglas. Med ett vildt hämdeskri rusade han öfver kommissarien och slog honom med sin knölpåk till marken, Innan herr de Sartines kunds hindra det, stötte en utaf gensdarmerna sitt svärd igenom Phelims bröst. Abedissan ropade på nidingsdåd, folkmassan följde hennes exempel och under tumultet, som nu uppstod, bars Katty, som uppgaf höga jemmerrop; till vagnen, hvilken rullade bort, förföljd af menighetens förbannelser,