SAERIENIAEATAAAA ASA rr Crn rr rar RTR rr Men hon hejdade sig plötsligen och utropade. — Nej, jag bör icke, jag kan icke säga honom allt! En långvarig tystnad följde härpå. Hvad Julietta icke kunde förmå sig till att omtala för sin fästman var att den okände uppträdt på fabriken i egenskap af kopare. Det var han som beställt den bordstudsare, hvarmed hon under en längre tid varit sysselsatt; och som den unge mannen sagt sig vara diletant i målarekonsten, hade han anhållit att få vara närvarande vid arbetets utförande för att göra de rättelser som han, med afseende på sin enskilda smak, kunde finna befogade. Det artiga och aktningsfulla uppförande, han iaktog mot Julietta, lugnade snart denna. Såsom qvinna och artist var hon naturligtvis fåfäng; men hon hade aldrig hittills fått försöka sig på något arbete af större betydenhet, hnru mycket hon än eftersträfvat denna heder. Det var genom den unge mannens bemedling hon nu fick i uppdrag att måla bordstudsaren. Derföre hyste hon stor tacksamhet emot sin nye välgörare, och denna tacksamhet efterföljdes snart af mäktigare och ljufvare känslor; ty välgöraren var ung, han Var vacker: Om hon meddelat Leonard allt detta, skulle hon ju hafva anvisat honom, hvart han borde vända sig, för att få upplysning om den unge mannens namn och adress. Fanta NV