UREA Re nor 4 SR sa obe ba ann fa tillfriskna, intogs han af en häftig kärl ick til benne. Medan han vistades 1 huset, blef de unga flickans moder mördad, man vet icke a hyem eller: på hvad sätt. Man ämnade arre stera chevaliern såsom den eude hvilken skäli gen kunde misstänkas för att ha begått mor det, men han räddade sig genom att framvis en skrifvelse, undertecknad af hertigen-regenten och innehållande ett förbud för en och hvar at ofreda herr Trimblaye. Alla dessa händelser, äfvensom större deler af dem som i det följande berättas, har er boudhustru vid namn Claudine, som jemte sin man bebor en stuga i närheten af PetitChastel, meddelat Matbias Auber. Sedan modren väl blifvit död och begrafven, fortfor chevaliern att tillbedja dottren, hvilken han kallade sin högt älskade drottning, icke derföre att han mindes den stackars drottning Esmeralda, utan emedan den unga flickan tilfälligtvis i hög grad liknade hufvudfiguren på ett gammalt tapisseri, som föreställde drottningen af Saba, bjudande skänker åt konung Salomo, och som tjonade till väggbeklädnad i 1 det rum å Petit-Chastel, hvilket beboddes af chevaliern: :Signora Antonia Verdi torde bibehålla detta tapisseri i minnet, emedan det snart åter kommer att omtalas i denna rapport. Chevalier Tremblaye inköpte Petit-Chastel, som måste säljas för att betäcka den aflidna fru Chambards skulder, och straxt derefter förde han den vackra Johanna till Paris, der han åt henne upplät den hemligaste och mest undangömda at sina bostäder. Han har många sådana, hvaröfver Mathias Auber uppgjort en särskild förteckning, som är bifogad rapporten,