Åsaka tt övr Ante krnntstskenste tta tndsrtos kl hatad: En trollkarls historia. Berättad af honom sjelf. (Forts. fr. föreg. n:o.) I början manövrerade pjeserna utan något afgörande resultat; men man märkte snart på czarinnans rynkade ögonbryn, att automaten visade sig föga artig mot henne, och att han väl ändå måtte vara värd sitt stora rykte. En häst och en löpare togos efter hvarandra af den skicklige musulmannen. Från detta ögonblick tog spelet en ogynnsam vändning för kejsarinnan, då turken på en gång förlorade sitt värdiga lugn, slog häftigt handen mot sin kudde, och satte en af hans motståndarinna framflyttad pjes tillbaka på sin plats. Catharina II hade gjort orätt. Var det för att pröfva automatens skarpsinnighet eller af annan orsak? Det veta vi ej. Då den stolta kejsarinnan emellertid icke ville tillstå denna svaghet, ställde hon pjesen ånyo på den plats, dit den svekfullt blifvit framflyttad, och betraktade automaten med en min af kejserlig myndighet. Resultatet lät icke vänta på sig; med en rörelse af handen stjelpte turken öfverända alla pjeserna på schackbrädet, och med detsamma tystnade ett hjul, som förut låtit höra sig under hela spelet. Machinen stannade, liksom hade den plötsligt kommit i olag. Blek och darrande afvaktade Kempelen;