Dagens Nyheter – 26 september 1865, sida 1

Article Image
Nada är ett mexikanskt ord, som betyder ingenting. Under heia vägen från den tyska lögerplatsen hade Grelot oafbrutet hållit sig bakom de andra. : — Hören på, mina herrar! sade han. Man hörde ett får bräka och höns kackla. Men Grelot kunde härma alla slags djur. Hans följeslagare visste derföre icke hvad de skulle tro, — Om man bara kunde lägga dig istekgrytav! mumlade Miguel och slickade sig om munnen vid tanken på fårlåret! Bortom den jilla gruppen af döda gummiträd slingrade sig en smal gångstig in åt skogen. Malgache följde denna och hans res kamrater gjorde så med. Efter vid pass fem minuters färd stannade de framför en förfallen kojay som var uppförd af träd och lera. — Teg fram fåret och hönsen, mäster Grelot! sade Malgache. Här är köket Pariserpojken skyadade på sin häst, och snart såg man devoc med sin ryttare komma framspringande till stället. En stråle af mår nän banade eig väg genom trädens kronor och belyste honom. — Jag kommer, jag kommer! ropade Grelot. Å Han hoppade ull marken i det ögonblick då Miguel bultade på kojans dörr. Derpå lösgjorde han det af oss redan omtalade föremålet på hästländen och kastade för våra vänners fötter ett får och fyra lefvande höns, i det han yttrade:

26 september 1865, sida 1

Thumbnail