Yingen, som noga kännver de-schleswig-holgieinska sakerna och . samvetsgrannt pröfvat för och emot i.den dansk-tyska tvisten. Redan i Maj 1861 skref svenska utrikesministern och meddelade danska regeringra ett memorandum rörande danska monarkichs ombildning, hvilket varit mycket prisadt af skandinaverna sjelfve. I detta memorandum, som. finnes infördt i de till:Sverges stender och Norges storting meddelade tryckta diplomatiska. handlingar rörande den danska frågan, skrifver. svenska utrikesministern bland annat: Det vore nu lämpligt att sätta detta hertigdöme (Slesvig) i besittning af de Ikonun. garikets innevånare redan beviljade civila och anäliga friheter, isynnerhet erss8oviali:ensväller, retigivns-, mreesoch wodervisningsfrihketemn. Detta torde vara nog för denna gång. De ifrågavarande handlingarne ionehålla för öfrigt många yttranden, som otvetydigt visa att alltifrån! 1861 både den svenska och engelska regeringen, i likhet med de tyska regerimgarne, ausågo att Danmark icke hade uppfyllt de löfven det gifvit i afseendo på hertigdömena och att det således alldeles icke hade rätten på sin sida i det sednaste kriget. I detta hänseende hafva de alltför ensidiga vänneraa af Danmark sökt vilseleda allmänheten — DNanmark sjelf till föga fromma. En annan sak är om Preussen å sin sw!a går mycket för långt. Det är naturligtvis lika orätt. Ny postoeräåäning metan Sverve och Norge. Regeringen här den 11 dennes fastställt det förslag som uppgjorts här i Stockholm denna sommar af departementschefen Roos och norske expeditionssekreteraren Rye, till förändrade bestämmelser i afseende på postförhållandena mellan de förenade rikena. Gevär ät skarpskyllarne. Bogeringen har förordnat att 7,840-engelska gevär . som Gotlands nationalbeväring nu innehar skola utbytas mot ett lika antal ändrade efter 1849 års modell. Såväl de sålunda utbytta gevären från Gotland som alla dylika i Christianstad må användas till låns eler försäljning :t frivilliga. .skarpskytteföreningar. Päöbelns monwmenf. Regeringen har tillåtit landshöfding Almquisti Umeå att upplåta omkring 34 tunnland af lavudshöfdingeresidensets: tomt derstädes till park och promrenadplats. På denna plats skall det monument uppsättås, som iavånare i Umeå hafva för afsigt att upprätta till minnd af den tappregeneralmajor :von Döbeln. En korl fragedi. Den oldare, som blef så illa skadad vid olyckan å Frösundabanken att han snart afled, lemvade efter sig en fästemö. Hon tjenar på en restauration i den trakt, der arbetet på norra banan har sin utgångspunkt. : Underrättelsen om fästmanneng olycka och död grep henne djupt: Hon kunde icke längre bära sorgen. En dag giok hon ned: till en: brygga vid: Rörstrandssjön: och kastade sig: deriv Men som det heter i sagan, yattnet ville icke dränka henne, hon Höt på sina: kläder, folk kom :tillstället och drög upp henne. Men ännu i dag synes det icke säkert attihom ej gör.etti nytt försök: Hennes husbondefolk och vänner: bevaka dockihennes steg, och tiden skall troligen läka hennes hjertas sär. UvPik säals nya kyrka kommer SLE AR