KAINS ARFVEDEL.) BERÄTTELSER AF SACHER-MASOCH. Öfversättning från franskan. IV. Min bojar gjorde ett uppehåll; vi tego båda en stund. Bönderne likasom klockaren hade aflägsnat sig, Juden hade satt på sin pannbindel och hade slumrat in i en vrå; han snöflade i sömnen en bön och beledsagade den med en regelbunden skakning på hufvudet. Hans hustru satt vid disken med hufvodet stödt i sina händer; hon bet om sina tunna fingrar, hennes sömntyngda ögonlock voro halfslutna, men hennes blick var envist fäst på främlingen. Den senare lade ifrån sig sin pipa och andades djupt. Skall jag berätta er ett uppträde, som jag hade med min hustru? Ni befriar mig derifrån.. Hon var mycket medtagen någon tid; jag stannade hemma: jag läste. En gång, då hon går genom mitt rum, säger hon halft hviskande: God natt! Jag stiger upp, hon har försvunuit, jag hör henne stänga dörren i lås. Det var slut ännu en gång. Vid denna tid låg jag i delo med egendömen Osnovian. Men innan du spänner rättvisan för din sak och lemnar tömmarna åt advokaten, säger jag för mig sjelf, gör du bäst att spänna för dina båda hästar och fara dit i egen person, Hvad finner jag väl? ) Se A. B. n:r 295, 296 (A), 297—302.