Article Image
mycket behäftade med lungsjukdomar. De ras hus äro bygda af bladen af Typha an gustifolia. Deras församlingshus äfven son höfdingarnes hus (pah), omgifna med stäng sel af trästafvar, äro deremot bygda af trä iggarne prydda med utskurna bilder, före ställande stammens mera framstående hädan sångne och höfdingar. Det är elakt gri nande tatuerade ansigten med utsträckt tun sa och ögon af de glänsande skalen af der new-zealändska Haliotis. Dessa sniderier, äfven som de på deras kanoter befintliga, visa en tämligen stor mekanisk skicklighet. Deras språk har blott 14 bokstäfver. Staf velserna hafva blott 2 bokstäfver, en föregåle konsonant med en vokal. Några konsonantljud äro sammansatta såsom ng och 2wh. Samtalen beledsagas af lifliga och häftiga rester och ge i början det intryck, som om le grälade. Sångerna ha en klagande on, om man rndantager deras krigssånger. hvilka, utförda till sammans med deras krigslans, äro förfä ligt stojande. Maorierne äro ej farliga och de hafva lagt ort sin natur af kannibaler. På södra ön nas endast ytterst få af dem. Deremot år man se en stor mängd af dem här på worra ön. Vid sjön Rotorna är det en hel y, med en befästad plats (pah). Jag beökte der en gammal höfding. Med en tolk om jag till platsen och trädde in i ett mörkt us; der lågo fyra större och mindre förläma maorier, insvepta i yllefiltar, dels ligvande på magen, dels hukande ned på korsagda ben — liknande 4 hvita galtar i en tia. Med tolken, som presenterade migsom rämling och hitkommen för att studera nauren i deras land, samtalade jag med den samle höfdingen, som i början ej var mycket pråksam, men när han kom in på tal om ina bragder, visade sig mera intresserad. )er var en hel hop maorier samlade från lere trakter, och detta med anledning af nå;on högtidlighet, som stod i sammanhang ned en omflyttning af deras förra höfdingars ordiska qvarlefvor. Han hade i en säck kallarne af ett dussin af dem och framtog in företrädares. Huset, der dessa förvaras, ämte en del prydnader och vapen, är tapu et är uttydt: heliga; man får visserligen se det, men ej vidröra det och ej gå in der. lär någon olycka träffat någon maori, lifver äfven platsen, der detta skett, förlarad tapu.

21 december 1874, sida 3

Thumbnail