Aftonbladet – 16 december 1874, sida 2

Article Image
DOKTOR CAMERON ). ROMAN I TVÅ DELAR AF GERALD GRANT. Öfversättning från engelskan AF THORA HAMMARSKÖLD. Jag säger er, att den båten skall gå till botten, om jag sätter min fot i den samma, och hvar enda lefvande själ skall gå förlorad.Ni vet icke hvad ni gör, hvem ni vill rädda: en stor förbryterska, som af sina begångna onda gerningar blifvit jagad från sitt fädernesJand. Det är min pligt att se er i säkerhet, och det skall jag äfven, eller dö. Och åter omslöt han henne med sina starka armar. Så dö! svarade hon, och med en nästan lig styrka slet hon sig ännu en gång lös, svarade på sjömännens kallande fop och sprang framåt, Det sista skenet af elden hade nu slocknat för det alt mera stigande vattnet, som långsamt, men säkert, drog skeppet ned i djupet. Ett nästan ogenomträngligt mörker herskade, och ini detta mörker hade den unga qvinnan flytt. Kapten Elliot ville hafva följt henne, men snafvade i samma ögonblick öfver en spira och föll tungt på sitt ena knä, 4) Se A. B. n:r 178—181, 184—186, 190, F. 196—198, 200—202, 204, 207—211, 2 is dT, o

16 december 1874, sida 2

Thumbnail