Aftonbladet – 3 december 1874, sida 2

Article Image
DOKTOR CAMERON . ROMAN I TVÅ DELAR AF GERALD GRANT, Öfversättning från engelskan AF THORA MAMMARSKÖLD. Hå hå, ja ja, stacXars Unga herre, detta var då för grufligt avår..! Jag är jelt enka, skall jag säga, och har beg vafvit fyra i mina dagar, så jag vet nog hvad Jet vill sägs, nm vän till den unga herrn, kall 128 tro, r? Den okände stod och såg på patientep, men svarade ej något. Hon uppfattade tystnaden såsom samtycka öch fortfor: Jag är glad derför, sir, riktigt glad. Han var JÖ ensam, stackare, och bar inte han varit i svär bedröfvelse, så vill jag icka heta Bajes. Inte kunde han äta, inte kunde han sotva, men gick och stampade Bom ett at lejonen i Zoologiska trädgården. Ja, det var förskräckligt att se honom, sir, men paningbekymmer. Var det inte, ty pengar sar jag fört på dagen, och det är visst en stor trögt för en ensam och sörjande enksa. Ja, hvad det var som ängstade honom, det vet inte jag, om det ej var, Pom min 4) Så ÅA. B. MM TRA. IAA-—186, 190. 192-194, 196—198, 200—202, 204, 207—211, 218, 214, 216, o-7, 219229, 231—238. 240, 241, 248—245, 254, 259 -231, 268-265. 207:--215, 211—280.

3 december 1874, sida 2

Thumbnail