I alla boklådor kan subskrikeras på: Engelskt-Svenskt LEXIKON. Med Walkers uttalsbeteckning. Häft. 1—4 (1040 sgid., omfatta A—Synergist.) Det engelskt-svenska lexikon, som härmed lemnas i allmänhetens händer, har till sin början utarbetats af lektorn vid Luleå högre elementarläroverk, hr L. G. Nilsson, men sedan hr Nilsson, efter att hafva fullbordat det första häftet (s. 1—337), i följd af inträffade hinder, måst afbryta utarbetandet, bar utförandet af fortsättningen (vid hvilken jemväl lektor Nilsson till någon del medverkat) lemnats i uppdrag åt andra personer. Af dessa har lektorn vid Helsingborgs högre elementarläroverk, hr A. Z. Collin, efter något förändrad plan, utarbetat och redigerat större delen af det återstående verket. Till sista häftetskall fogas en tabell öfver de oregelbundna verben, en förteckning öfver oftast förekommande dopnamn, ett urval af geografiska, bibliska och framstående personers namn, alla försedda med uttalsbeteckning. Detta lexikon kommer att omfatta mer än 1,200 tvåspaltiga oktavsidor, tryckta med nya stilar på fint, glättadt papper. Priset för hela verket, som utgifves i omkring fem häften, blir 9 kronor att på förhand betalas. Lösa häften säljas icke. Då sista häftet utkommit upphör prenumerationspriset och ett förhöjdt pris inträder. Arbetets tryckning har framskridit så långt, att detsamma antages kunna blifva färdigt till detta års slut. aDetta arbete lofvar att fylla ett stort och djupt kändt behof; utom en liten högst ofullständig och i vissa afseenden felaktig engelsk-svensk ordbok, som utkom för lång tid sedan, saknas på vårt språk alla arbeten af detta slag, och med det lyckligtvis ständigt stigande studiet af det engelska språket och litteraturen kunde en sådan saknad icke vara annat än högst oläglig. Herrar Nilssons, Vidmarks och Collins arbete blir till omfång, pris och uppställning närmast jemförligt med Dalins mindre fransksvenska lexikon; det nödtvungna ombytet af utgifvare har naturligtvis icke kunnat undgå att inverka på planen, som till någon del. blifvit. förändrad, men, så långt vi kunnat upptäcka, utan några särdeles menliga följder. Så vidt vi vid en hastig granskning kunnat finna, äro betydelserna rikhaltiga och noggranna, i synnerhet ovanligt fullständiga i afseende på de tekniska termerna; äfven fraseologien är tillräckligt omfattande för deras räkning, som behöfva en bjelpreda vid engelska språkets skrifvande a (Samtiden 4874, JM 49). Af detta väl behöfliga lexikaliska verk hafva nu tre häften utkommit, det första (A—fallibility) utarbetadt af L. G. Nilsson, det andra (fallible—ladder) utarbetadt af P. F. Vidmark och A. Z. Collin, samt det tredje (laddie— quarter) af P. F. Vidmark och H. N. Almkvist. — — — Man behöfver också icke mer än kasta en blick på verket för att finna, aw dess åstadkommande var förenadi med stora ansträngningar och tidspillan. Alla medarbetare hafva tydligen gjort sitt bästa för att producera något verkligt godt. (Nya Dagl. Alleb) 19498)