Aftonbladet – 23 oktober 1874, sida 2

Article Image
DOKTOR CAMERON ?). ROMAN I TVÅ DELAR AF GERALDGRANT, Öfversättning från engelskan AF THORA HAMMARSKÖLD. Mary upptog henne och fäste henne i hans knapphål, i det hon skämtsamt sade: Du får icke förakta min lilla blomma; påminner du dig ej den gång, då jag skickade dig en sådan qvist i ett bref, och du sedan sade mig huru lycklig du hade känt dig derför, huru du had lagt blomman under din örngåttskudde och drömt, att du var hemma? Jag kallar henne sedan dess för Cyrils blomma, CpFörakta henne!s upprepade Cyril, som endast hade hört de första orden, och kysste ömt den lilla blomman. Att Miriam, då han första gången såg henne, haft en jasminqvist i hatten, kunde ej Mary veta; derför gick hon lycklig och förhoppningsfull till hvila, och innan sömnen tillslutit hennes ögon, hade hon i tankarne uppgjort en beräkning, huruledes Cyrils och hennes förenade inkomster ganska väl borde räcka åt dem att lefva af. Men det var ej nog, att hon sjelf insåg detta; Cyril måste äfven göras uppmärksam härpå. Följande morgon som vanligt först uppe ) Se A.B. M 178—181,184—186, 190, 192—194, 196—198, 200—9202, 204, 207—211, 213, 214, 216, 217, 219229, 231—238, 240, 241, 243—245,

23 oktober 1874, sida 2

Thumbnail