Aftonbladet – 22 oktober 1874, sida 2

Article Image
DOKTOR CAMERON ). ROMAN I TVÅ DELAR AF GERALD GRANT, Öfversättning från engelskan AF THORA HAMMARSKÖLD. Det kan så synas, min flicka, men ger du, mrs Leigh har varit en så god vän till Cyril, och vär gosse har alltid varit af ett tacksamt sinnelag; är hon nu sjuk, stackars fru, och önskar komma bit till orten, så kunde han väl inte göra annat än att vara henne följaktig. Det kan inte vara något tvifvel om, att, som han sjelf säger i brefvet, ban kände sig riktigt glad åt denna anledning att få resa hem, i stället för att stiga upp på dessa förskräckliga berg, och en försynens skickelse anser jag det vara, ty huru lätt skulle han ej kunnat falla ned och bryta af sig halsen? Det skulle blifvit ett svårt slag för oss! Aldrig skulle vår Cyril häller tänkt på en sådan, långväga färd, om inte det) nu för tiden blifvit ett sådant mod, att alla unga herrar skola till Schweiz för att se solen gå upp, Det kan han göra lika bra här, och säker är jag, att han är lika glad öfver att få komma, som vi öfver att få mot: taga honom. Ehuru den erfaldigaste och mest okonst lade varelse i verlden, egde den goda mrs ) Se A.B. JM 178—181, 184—186, 190, 192—194, 196—198, 200—202, 204, 207—9211, 213, 214, 216, 217, 219-229, 231—238, 240, 241, 243, 244,

22 oktober 1874, sida 2

Thumbnail