DOKTOR CAMERON ?. ROMAN I TVÅ DELAR AF GERALD GRANT, Öfversättning från engelskan AF b ITHORA HAMMARSKÖLD. Ynglingens djerfva tal och oförfärade väsen behagade doktor Wesathorpe. Denne ga! honom icke blott en måltid och en bädd för natten, utan derefter, sedan han vunnit den unge äfventyrarens förtrosnde, äfven syssel sättning och undervisning; ynglingen blef hans lärjunge, hans medhjelpare, han blef mer än en vän, han bief en son till den er farne läkaren, Och till gengäfva skänkte honom James Cameron en tillgifvenhet, så stark och innerlig, som aägonsin ett trofast hjerta kan gifva ät ett annat. Då det lilla barnet hade vuxit upp till en yr, häftig och egensivnig åAttakrig flicka, beslöt den ende medtäflare, hennes far hade ji staden — en viss doktor Lloyd — att slö sig till ro och sälja sitt hus och sin praktik, En sprättaktig ung kirurg frin en närbelägen stad — en oblyg qvacksalvare och ex perimentör af nya ider samt derjimte öppen fiende till doktor Westhorpe — gjorde ett anbud och skröt högt öfver, att finge han väl fast fot på stället, skulle han pog köra gin motetåndare ph porten. ) Så A.B. JM 178—181. 184—186, 190, 192—194, 196—198, 200—202, 204, 207—9211, 213, 214, 216, 217, 219229, 231—238.