Från L, 1. Hiertas Förlagsexpedition har nyligen utkommit: LATINSK-SVENSK ORDBOK af A. Gr. G-. Salenius. 1.100 sidor. 6 Kronor. Inbunden i pergamentband 8 Kronor. Det är med stort nöje vi skynda att anmäla ofvanståEnde arbete. Ett sådant är högligen af behofvet påkalladt, då nu mera det för skolorna icke heller synnerligen lämpliga Schellerska lexikonet torde vara i det närmaste utgånget i bokhandeln Recensenten framhåller derefter olämpligheten af den gamla etymologiska metoden, hvilken visserligen länge nog under Håkan Sjögrens auspicier åtnjöt medborgarrätt i skolorna, men nu mera måste anses vara för alltid bannlyst derifrån och öfver hufvud från alla ordböcker, som blott afse att fylla ett praktiskt bebehof och icke göra anspråk på att tjena rent vetenskapliga syften. Ty det liggerredani sakens natur, att en vanlig ordbok måste vara så praktiskt och beqvämt anordnad som möjligt, emedan den egentligen icke har något annan ändamål än att utgöra er hjelpreda, och under våra nu varande skolförhållanden vore det icke blott ett slöseri med den knappa tiden, utan också ett ytter fer medel att sätta framgången af latinundervisningen på spel, i fall man ville tvinga eleven till ett mödosamt och ofta fruktlöst letande i ordboken. Härigenom skulle hans uppmärksamhet i synnerhet på de lägre stadierna, der de grammatikaliska reglernas inöfning fortfarande spelar en ;vigtig rol, änpu mer dragas ifrån den föreliggande texten, hvilken dock städse bör behandlas som hufvudsak, och uppöfvandet af kombinationsformågan vid ordens grupperinog efter stamord och härledning onödigtvis hämmas. . Med så mycket större nöje ha vi gjort bekantskåp med den nu i fråga varande ordboken. Företalet upplyser, att den utgör -hufvudsakligen en bearbetning efter Ingerslevs och Georges latinsk-tyska ordböcker och är i första rummet -afsedd för rikets elementarläroverk, Om valet af original för bearbetningen är sålunda icke annat än godt att säga, då dessa båda ordböcker åtnjuta ett förtjent anseende och redan länge blifvit, äfven utom Tyskland, anlitade vid latinstudierna. Att också planen blifvit pågot utvidgad utöfver hvad Ingerslev erbjuder, hvarvid troligen just Georges tagits till hjelp, kan icke heller annat än gillas. Det är nämligen godt och väl, att den, som icke gjort latinstudiet till sin hufvudsak, men dock af en eller annan orsak måste något sysselsätta sig dermed, kan, äfven sedan han lemnat skolan, hafva nytta af sitt välbekanta och genom vana kärt vordna lexikön, och det samma anse vi gälla om den latinska skolgrammatiken. Derför skulle vi för vår del icke vilja se dessa båda inskränkta till det minsta möjliga måttet. . vad sjelfva bearbetningens beskaffenhet vidkommer, synes den oss ganska tillfredsställande, så vidt det varit möjligt att bedöma densamma efter en kort tids begagnande af arbetet. Ordens svenska betydelse är angifven på ett väl valdt, träffande och tillräckligt omvexlande sätt, och häruti tyckes oss en af bokens förnämsta förtjenster ligga. Bokens typografiska utstyrsel lemnar intet öfrigt att önska; det tvåspaltiga trycket är nitidt och tydligt. Då priset äfven måste anses billigt, hvilket i fråga om en skolbok är af stor vigt, anbefalla vi arbetet i hvarje latinlärares åtanke och anse, att det med fördel kan införas i skolorna. (Tidskrift, utg. af pedagogiska föreningen i Finland 1874, h. 1). — — — Men arbetet har en annan betydelse, hvilken vi göra oss ett nöje att framhålla. Äfven den, som icke studerat latin-, d. v. sg, icke uteslutande genom latinska grammatikan mottagit sin första tankeutveckling, kan ibland behöfva rådfråga en latinsk ordbok; för teknikern, industriidkaren, köpmannen, ja, äfven för qvinnor af de bildade klasserna är det af värde att i hvarje ögonblick kunna utan svårighet förklara för sig betydelsen af ett latinskt ord eller utiryck. Detta behof tilltager i samma mån, som det tvungna latinstudiet i skolorna aftager, och den tid I kommer nog. när man här, såsom annorstädes, nästan i hvarje bildad familj vill bafva en billig och lätt handterlig latinsk ordbok: För sådant ändamål är detta lilla Jexikon, med sin praktiska j uppställning, sin välberäknade typografiska anerdning och sitt i förhållande till innehållets rikedom ytterst billiga pris. särdeles lämpligt, och det vore öfverrastande, om det ej äfven utom undervisningsverken erhölle en betydlig spridning. Författaren hade icke behöft göra den ursäkt, som finnes i förordet, att hån efter Georges och Ingerslevs exempel uppstält orden i alfabetisk ordning, utan afseende på härledningen. Detta är efter vår tanke den enda anordning, som nu mera äfven för det egentliga skolbruket kan komma i fråga och strängt taget också för hvarje ordbok den enda riktiga. I de få rubriker, vi haft tillfälle att noggrannare genomgå, Synes oss, utom de formela anvisningarna, betydelseima vara pålitliga och uppstalde i riktig ordning samt fraseologin för vanliga behof tillräcklig och väl vald.(Samtiden 1874, Febr. 14). (1598)